However, that does not mean that the Declaration is without any binding effect, as emphasized in the annex. | UN | ولكن هذا لا يعني أن الإعلان خال من أي أثر ملزم، الأمر الذي يؤكد عليه المرفق. |
that does not mean that every country will have the same opportunity. | UN | إن هذا لا يعني أن كل بلد ستكون لدية فرصة مشابهة. |
However, that does not mean that one can justify violence. | UN | لكن ذلك لا يعني أن بإمكان المرء تبرير العنف. |
But that does not mean that the need for economic growth can be neglected by this approach. | UN | إلا أن ذلك لا يعني أن هذا النهج يمكن أن يستخف بالحاجة إلى النمو الاقتصادي. |
that does not mean that human rights laws and practice would ignore issues connected to inequality of income. | UN | 27- وهذا لا يعني أن قوانين حقوق الإنسان وممارساتها تتجاهل المسائل المتصلة بعدم المساواة في الدخول. |
However, that does not mean that he was discriminated against on exactly those grounds. | UN | بيد أن هذا لا يعني أنه تعرض للتمييز لهذا السبب بالتحديد. |
However, that does not mean that a victim would be unable to obtain compensation. | UN | إلا أن هذا لا يعني أن الضحية لا تستطيع الحصول على تعويض. |
But if a younger brother is being hit by another brother, and he seeks refuge with his elder brother, that does not mean that the elder brother has a right to kick the buttocks of the younger brother. | UN | لكن إذا تعرض أخ أصغر للضرب من أخ آخر واستجار بأخيه اﻷكبر فإن هذا لا يعني أن اﻷخ اﻷكبر من حقه أن يركل اﻷخ اﻷصغر. |
But that does not mean that it is not over between us because it is. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن الأمور لم تنتهي بيننا، لأنها انتهت. |
that does not mean that existence has no purpose. | Open Subtitles | بالطبع لكنّ هذا لا يعني أن لا غايةَ للوجود |
We may live in a remote corner of Bengal but that does not mean that our outlook should be narrow | Open Subtitles | ربما نحن نعيش بمنطقة نائية في بنجلاديش ولكن هذا لا يعني أن آفاقنا تبقى ضيقة |
111. While there are no precise regulations on de facto unions, that does not mean that they are overlooked by the Spanish legal order. | UN | ١١١- ولا توجد لوائح محددة بشأن الروابط الفعلية، لكن هذا لا يعني أن النظام القانوني الاسباني يغفلها. |
that does not mean that the bags have money. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أن تكون الحقيبة ممتلئة بالنقود |
Naturally, that does not mean that our countries will in any way shirk their share of the responsibility. | UN | وبطبيعة الحال، فإن ذلك لا يعني أن تتهرب بلداننا من نصيبها من المسؤولية، بأي شكل من الأشكال. |
These and other, similar questions will not be publicly acknowledged by the parties concerned, but that does not mean that there is no answer. | UN | هذه اﻷسئلة وغيرها في إطارها سوف لن تعترف الجهات المعنية بها علانية لكن ذلك لا يعني أن اﻹجابة مفقودة. |
But that does not mean that addressing climate change and economic growth are mutually exclusive. | UN | ولكن ذلك لا يعني أن التصدي لتغير المناخ والنمو الاقتصادي أمران ينفي أحدهما الآخر. |
that does not mean that persons living together but taxed separately enjoy special tax status. | UN | وهذا لا يعني أن الخليلين اللذين يستمر خضوعهما لضريبة منفصلة يستفيدان من نظام ضريبي. |
that does not mean that China recognizes the Dublin Convention. | UN | وهذا لا يعني أن الصين تعترف باتفاقية دبلن. |
However, that does not mean that he was discriminated against on exactly those grounds. | UN | بيد أن هذا لا يعني أنه تعرض للتمييز لهذا السبب بالتحديد. |
that does not mean that those countries are fully compliant with the Kimberley Process; what is important is to acknowledge that an environment that can lead to full compliance has been created. | UN | وذلك لا يعني أن تلك البلدان ممتثلة امتثالا كاملا لعملية كيمبرلي؛ والأمر الهام هو الإقرار بأنه تمت تهيئة بيئة يمكن أن تؤدي إلى الامتثال الكامل. |
But that does not mean that I'm not gonna think about you from time to time. | Open Subtitles | لكن ذلك لايعني إني لا أتذكرك من وقت لآخر |
that does not mean that you should get a dog. | Open Subtitles | هذا لا يعني ان عليك اتتشتريكلباً. |
And I know that your dad disappointed you, but that does not mean that you have to disappoint her. | Open Subtitles | أعرف أن أبوك خذلك لكن هذا لا يعني بأن عليك أن تخذلها |
that does not mean that the work of the Working Group I mentioned is hopeless. | UN | ولا يعني ذلك أن مهمة الفريق العامل الذي ذكرته مستحيلة. |