"that draft resolutions" - Translation from English to Arabic

    • أن مشاريع القرارات
        
    • أن مشروعي القرارين
        
    • أن تكون مشاريع القرارات
        
    • علما بأن مشاريع القرارات
        
    My delegation notes that draft resolutions on this subject are routinely adopted without a vote. UN ويلاحظ وفدي أن مشاريع القرارات المماثلة عن هذا الموضوع جرت العادة على اعتمادهــا بـدون تصويــت.
    I request members of the Committee to note that draft resolutions and amendments and the names of sponsors thereof should be communicated to the Secretariat in writing to ensure accuracy and to avoid any subsequent misunderstandings. UN وأطلب من أعضاء اللجنـــة ملاحظــــة أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدميها ينبغي إبلاغها الى اﻷمانة العامة كتابة لضمان الدقة وتجنب أي سوء فهم نتيجة لذلك.
    In addition, the Council decided in March 1994 that draft resolutions in their “blue”, or provisional, form would be made available for collection by non-members of the Council as soon as they were circulated. UN وباﻹضافـــــة الى ذلك، قرر المجلس في آذار/ مارس٩٩٤ ١، أن مشاريع القرارات في شكلها " اﻷزرق " ، أو المؤقت، ستتاح للدول غير اﻷعضاء في المجلس بحيث تحصل عليها فور تعميمها.
    32. The Chairman said he understood that draft resolutions A/C.3/53/L.28 and L.29/Rev.1 had been the subject of intensive negotiations, the delegations having reached a consensus on draft resolution A/C.3/53/L.29/Rev.1 conditional upon the amendment of two paragraphs. UN ٣٢ - الرئيس: قال إنه يفهم أن مشروعي القرارين A/C.3/53/L.28 و A/C.3/53/L.29/Rev.1 قد جرت بشأنهما مفاوضات مكثفة وإن الوفود توصلت إلى توافق في اﻵراء بشأن نص مشروع القرار A/C.3/53/L.29/Rev.1 بشرط تعديل فقرتين منه.
    (e) Strongly urges Member States to submit draft resolutions one month prior to the opening of each session of the Commission, and reiterates its call that draft resolutions be accompanied by such information as the intended scope, a proposed timetable for implementation, identification of resources available and other relevant information, in accordance with the annex to Commission resolution 4/3; UN (ﻫ) يحث الدول الأعضاء بشدة على أن تقدم مشاريع القرارات قبل افتتاح كل دورة من دورات اللجنة بمدة شهر ويكرر دعوته إلى أن تكون مشاريع القرارات هذه مصحوبة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة، وفقا لمرفق قرار اللجنة 4/3؛
    62. The Chairman recalled that draft resolutions I, II, III and IV had been adopted earlier in the meeting. UN 62 - الرئيس: أشار إلى أن مشاريع القرارات الأول والثاني والثالث والرابع قد اعتُمدت في وقت سابق أثناء الجلسة.
    Israel believes that draft resolutions on General Assembly observer status should be adopted by the full consensus of the membership. UN وترى إسرائيل أن مشاريع القرارات بشأن مركز المراقب في الجمعية العامة ينبغي أن يتم اعتمادها بتوافق الآراء الكامل للدول الأعضاء.
    Moreover, I wish to emphasize that draft resolutions, amendments and the names of sponsors thereof should be submitted to the Secretariat in writing to ensure accuracy and avoid any possible misunderstandings. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أركز على أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء المقدمين لها ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة كتابة لضمان الدقة وتفادي أي أخطاء محتملة في الفهم.
    In this regard, I would like to request members of the Committee to note that draft resolutions, amendments and the names of sponsors thereof should be submitted to the Secretariat of the Committee in writing to ensure accuracy and avoid any possible misunderstanding. UN وفي هذا الصدد، أود أن أطلب من أعضاء اللجنة أن يلاحظوا أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدمي مشاريع القرارات ينبغي أن تقدم كتابة إلى أمانة اللجنة لضمان الدقة وتجنب أي سوء فهم محتمل.
    While a vote could be viewed as a normal procedure by the General Assembly, we all know that draft resolutions recommended by vote are not the normal practice of the Fifth Committee. UN وبينما يمكن النظر إلى إجراء التصويت كإجراء عادي في الجمعية العامة، نحـن نعلم جميعا أن مشاريع القرارات التي توصي بها اللجنة الخامسة من خلال إجراء التصويت ليست ممارسة عادية من جانب تلك اللجنة.
    7. It therefore believes that draft resolutions of a procedural nature are inseparable from substantive decisions and should, ipso facto, be subject to the same procedures as the adoption of such decisions. UN ٧ - ونظرا لما تقدم، نرى فيما يتعلق بهذه الحالة، أن مشاريع القرارات ذات الطابع اﻹجرائي لا يمكن فصلها عن القرارات الموضوعية وينبغي أن يخضع بالتالي لنفس شكليات اعتماد القرارات الموضوعية.
    In that regard, I would like to request members of the Committee to note that draft resolutions, amendments and names of sponsors thereof should be submitted to the secretariat of the Committee electronically, on a diskette, accompanied by a hard copy of the text to ensure accuracy and to avoid any possible misunderstandings, as well as for the timely circulation of the text in all official languages. UN وفي ذلك الصدد، أرجو من أعضاء اللجنة أن يلاحظوا أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدميها ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة إليكترونيا، على قرص حاسوبي مرن، مشفوعة بنسخة مكتوبة للنص لضمان الدقة ولتفادي أي حالات سوء فهم محتملة، وكذلك ليتسنى تعميم النص في الوقت المناسب بكل اللغات الرسمية.
    In that context, I should like to remind members that draft resolutions involving expenditure require more lead time in order to allow the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review the programme budget implications before the Assembly takes action on such draft resolutions. UN وفي هذا السياق، أود أن أذكﱢر اﻷعضاء أن مشاريع القرارات التي تنطوي على إنفاق تتطلب وقتـــا إضافيا ﻹتاحة الفرصة للجنــــة الاستشاريــة لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة لاستعراض اﻵثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجيــــة قبل أن تبت الجمعية فيها.
    My delegation thinks — and many delegations share our view — that draft resolutions under this item should avoid controversial political issues and assessments. UN إن وفد بلدي يعتقد - وتشاركنا وفود عديدة في ذلك - أن مشاريع القرارات التي تقدم في إطار هذا البند ينبغي أن تتجنب فيها المسائل والتقييمات السياسية الخلافية.
    2. The CHAIRMAN announced that draft resolutions and decisions A/C.3/49/L.64, L.66, L.68, L.69 and L.70 had no programme budget implications. UN ٢ - الرئيس: أعلن أن مشاريع القرارات والمقررات A/C.3/49/L.64، و A/C.3/49/L.66 و A/C.3/49/L.69 و A/C.3/49/L.70 لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    Mr. De Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): My delegation would like to make a general statement on cluster 1, but it cannot do so today for the simple reason that draft resolutions on cluster 1 keep coming forward. UN السيد دي إيكاسا )المكسيك( )تكلم بالاسبانية(: يود وفـدي أن يـدلي ببيــان عام حــول المجموعــة ١، ولكنه لا يســتطيع ذلك اليوم لسبب بسيط وهو أن مشاريع القرارات المتعلقة بالمجموعة ١ لا تزال تــرد.
    4. Mr. Seth (Secretary of the Committee) replied that the rule to which the representative of the Russian Federation had referred stated that draft resolutions should normally be submitted in all official languages. UN 4 - السيد سيث (أمين اللجنة): رد بأن القاعدة التي يشير إليها ممثل الاتحاد الروسي تذكر أن مشاريع القرارات ينبغي عادة تقديمها بجميع اللغات الرسمية.
    1. The Chairman announced that draft resolutions A/C.3/57/L.68 and A/C.3/57/L.69 had been included in the Journal in error, since they were not scheduled for consideration until Monday, 18 November. UN 1 - الرئيس: أعلن أن مشروعي القرارين A/C.3/57/L.68 وA/C.3/57/L.69 قد وردا على سبيل الخطأ في اليومية، حيث لا يتوخَّى بحثهما إلا في يوم الاثنين، 18 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Under this cluster -- although it has not been officially announced in any way -- it is our expectation that draft resolutions A/C.1/60/L.18 and A/C.1/60/L.41 may generate oral statements regarding programme budget implications. UN في إطار هذه المجموعة - على الرغم من أن ذلك لم يعلن رسميا بأي طريقة - توقعنا أن مشروعي القرارين A/C.1/60/L.18 و A/C.1/60/L.41 يمكن أن يولدا بيانات شفوية فيما يتعلق بآثار الميزانية البرنامجية.
    I should like to state that draft resolutions II and III were considered under both item 105 and item 106, entitled “Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women”. UN وأود أن أشير إلى أن مشروعي القرارين الثاني والثالث قد تم النظر فيهما في إطار البنــد ١٠٥ والبند ١٠٦، المعنـــون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " .
    (e) Strongly urged Member States to submit draft resolutions one month prior to the opening of each session of the Commission, and reiterated its call that draft resolutions be accompanied by such information as the intended scope, a proposed timetable for implementation, identification of resources available and other relevant information, in accordance with the annex to Commission resolution 4/3; UN (ﻫ) حث الدول الأعضاء بشدة على أن تقدم مشاريع القرارات قبل افتتاح كل دورة من دورات اللجنة بمدة شهر ويكرر دعوته إلى أن تكون مشاريع القرارات هذه مصحوبة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة، وفقا لمرفق قرار اللجنة 4/3؛
    The Assembly was informed that draft resolutions submitted or to be submitted under agenda item 20 would be taken at a later date to be announced. UN وأحيطت الجمعية علما بأن مشاريع القرارات التي قُدمت أو ستقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال سيُنظر فيها في موعد سيعلن عنه فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more