"that eca" - Translation from English to Arabic

    • أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • أن اللجنة الاقتصادية لافريقيا
        
    • قيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • أن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • اضطرار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    He indicated that ECA is bracing itself to cover new grounds, especially in the area of post-conflict reconstruction and rehabilitation. UN وأشار إلى أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تستعد للدخول في مجالات جديدة، لا سيما التعمير والتأهيل بعد انتهاء الصراع.
    The view was expressed that ECA would play a key role in fulfilling the NEPAD agenda. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستقوم بدور رئيسي في إنجاز جدول أعمال الشراكة.
    The view was expressed that ECA should use existing studies for the implementation of its programme of work. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يجب أن تستخدم الدراسات الموجودة من أجل تنفيذ برنامج عملها.
    10. They recognized that ECA continued to play a key role in promoting the economic and social development of the continent. UN 10 - أقر الوزراء بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تواصل أداء دور رئيسي في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في القارة.
    She pointed out that ECA was looking forward to collaborating with INSTRAW on that activity. UN واشارت إلى أن اللجنة الاقتصادية لافريقيا تتطلع إلى التعاون مع المعهد في ذلك النشاط.
    The view was expressed that ECA should use existing studies for the implementation of its programme of work. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يجب أن تستخدم الدراسات الموجودة من أجل تنفيذ برنامج عملها.
    V.12 The Advisory Committee was also informed that ECA had recommenced the staff selection process for vacant posts in the Professional and higher categories. UN خامسا-12 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد استأنفت عملية اختيار الموظفين لملء الوظائف الشاغرة من الفئة الفنية وما فوقها.
    V.22 The Advisory Committee notes from paragraph 18A.159 of the budget fascicle that ECA expects to achieve a utilization rate of the United Nations Conference Centre at Addis Ababa that is above 70 per cent. UN خامسا-22 تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 18 ألف-159 من ملزمة الميزانية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتوقع رفع معدل استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إلى ما فوق 70 في المائة.
    The Committee also noted that ECA and AUC are implementing business development efforts and science and technology programs through financing and regional innovation platforms. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تبذلان جهوداً لتنفيذ البرامج الخاصة بتطوير الأعمال وبرامج العلم والتكنولوجيا من خلال تمويل منتديات الابتكار الإقليمية.
    Comments received from the participants in the launch and validation workshops clearly show that ECA addressed a crucial topic and that its work has been commended and supported. UN وتُبين التعليقات التي وردت من المشاركين في حلقات العمل المبدئية والتحققية على نحو واضح أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عالجت موضوعا بالغ الأهمية وأن عملها قد لقي الثناء والدعم.
    Challenges related to member States include changing the perception that ECA is a financial institution rather than an institution whose primary role lies in knowledge generation and capacity-building and inadequate involvement in priority-setting as well as in the work of ECA, especially by vulnerable groups. UN أما التحديات المتعلقة بالدول الأعضاء فتشمل: تغيير المفهوم المتمثل في أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي مؤسسة مالية وليست مؤسسة يتمثل دورها الأساسي في توليد المعارف وبناء القدرات؛ وعدم كفاية المشاركة في تحديد أولويات وعمل اللجنة، ولا سيما من جانب الفئات الضعيفة.
    He noted that ECA has a rich pool of human resources that could be put to use in advancing Africa's development agenda. UN وأشار إلى أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لديها قاعدة موارد بشرية ثرية يمكن استخدامها للنهوض بالبرنامج الإنمائي في القارة.
    The Committee also notes that ECA has built up its internal printing capability and is now able to produce all the documents for conferences and meetings in-house. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قامت ببناء قدرتها على الطباعة الداخلية، وأصبح بمقدورها الآن إنتاج كل وثائق المؤتمرات والاجتماعات داخليا.
    Her delegation was therefore encouraged by the assurances that ECA was working constructively with OIOS to address those areas. UN وقالت إن وفدها يشعر بالتالي بالتفاؤل حيال التطمينات التي تفيد أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعمل على نحو بنَّاء مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمعالجة تلك المجالات.
    18. The local authorities had recently announced that ECA was to pay value added tax on imported goods, which would be reimbursed upon receipt of the appropriate documentation. UN 18 - واستطردت قائلة إن السلطات المحلية أعلنت مؤخرا أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ينبغي أن تدفع ضريبة القيمة المضافة على ما تستورده من بضائع، على أن يُسترد ذلك عند استلام المستندات اللازمة.
    In this regard, the Advisory Committee was informed that ECA had received assurances from the Government of Ethiopia that imported materials, such as cement and information technology and security equipment, would be guaranteed entry. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تلقت تطمينات من حكومة إثيوبيا بشأن السماح بإدخال جميع المواد المستوردة، مثل الإسمنت، وتكنولوجيا المعلومات، ومعدات الأمن.
    Noting with appreciation that ECA was now a leading voice on Africa's development, they expressed belief that the proposed way forward would enable ECA to further deepen the relevance of its contribution to the development agenda in Africa. UN وبعد التنويه مع التقدير بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تؤدي دورا قياديا بالنسبة لتنمية أفريقيا، أعربوا عن اعتقادهم أن الطريق المقترح للمضي قدما سيمكن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من تعميق الصلة الوثيقة لإسهاماتها في برنامج التنمية في أفريقيا.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that ECA supported the 10-year capacity-building programme in economic and development areas related to its mandate. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تدعم البرنامج العشري لبناء القدرات في الميادين الاقتصادية والإنمائية المرتبطة بولايتها.
    Some delegations expressed the view that ECA must undertake internal prioritization to focus better on substantive activities of a high-priority nature. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن اللجنة الاقتصادية لافريقيا عليها أن تضطلع بعملية تحديد اﻷولويات داخليا بغية تحسين التركيز على اﻷنشطة الموضوعية ذات اﻷولوية العالية.
    312. The Committee recommended that the General Assembly suggest that ECA, in future, include proposed programme budget figures in addition to the proposed programme narratives in discussions at the intergovernmental level in ECA. UN 312 - وأوصت اللجنة أن تقترح الجمعية العامة قيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مستقبلا بإدراج أرقام الميزانية البرنامجية المقترحة بالإضافة إلى السرد البرنامجي المقترح في المناقشات التي تجرى على الصعيد الحكومي الدولي داخل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In this regard, it is proposed that ECA provide secretariat functions to coordinate the activities of the nine clusters. UN وقد أُقترح في هذا الصدد أن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتوفير أعمال السكرتارية لتنسيق أنشطة المجموعات التسع.
    The Secretary-General indicated that, in the event that ECA will have to construct the access road, additional costs for the United Nations will have to be incurred. UN وأشار الأمين العام إلى أنه في حالة اضطرار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إنشاء طريق مؤد إلى المرافق، فسيتعين أن تتكبد الأمم المتحدة تكاليف إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more