"that el salvador" - Translation from English to Arabic

    • أن السلفادور
        
    • بأن السلفادور
        
    • بأن تقوم السلفادور
        
    • إن السلفادور
        
    Kyrgyzstan stated that El Salvador needed to devote greater attention to the issue of migration, refugees and trafficking. UN وذكرت قيرغيزستان أن السلفادور في حاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لقضايا الهجرة واللاجئين والاتجار بالأشخاص.
    China noted that El Salvador was confronted with numerous difficulties and challenges in relation to its judicial system. UN وأشارت الصين إلى أن السلفادور تواجه صعوبات وتحديات عديدة فيما يتعلق بنظامها القضائي.
    The data confirmed that El Salvador was in compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN وأكدت البيانات أن السلفادور تمتثل لتدابير الرقابة المتعلقة ببروميد الميثيل في البروتوكول.
    In the resolution on this subject adopted last year, the General Assembly, among other things, recognized that El Salvador was UN وفي القرار الذي اتخذ العام الماضي بشأن هذا الموضوع، اعترفت الجمعية العامة، في جملة أمور، بأن السلفادور كانت
    The sponsors are convinced that El Salvador is on the threshold of a new chapter in its history. UN والمقدمون مقتنعون بأن السلفادور على عتبة فصل جديد من تاريخها.
    The data had confirmed that El Salvador was in compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN وأكّدت البيانات أن السلفادور في حالة امتثال لتدابير البروتوكول الرقابية على بروميد الميثيل.
    The representative of Botswana made a statement and announced that El Salvador had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل بوتسوانا ببيان وأعلن أن السلفادور قد انضمت إلى مقدمي القرار.
    I should like to reiterate that El Salvador is firmly convinced of the importance and the value of the United Nations and of multilateralism. UN وأود أن أؤكد من جديد أن السلفادور مقتنعة اقتناعا راسخا بأهمية وقيمة الأمم المتحدة ومبدأ التعددية.
    It is clear from what precedes that El Salvador needs to undertake a wide-ranging electoral reform. UN ويتضح مما تقدَّم أن السلفادور في حاجة إلى إصلاحات انتخابية واسعة.
    It is clear, then, that El Salvador enjoys peace and democracy and is engaged in dizzying change. UN من الواضح، إذن، أن السلفادور تنعم بالسلم والديمقراطية وتجري فيها تغييرات سريعة.
    Recognizing with satisfaction that El Salvador has evolved from a country riven by conflict into a democratic and peaceful nation, UN وإذ يدرك مع الارتياح أن السلفادور قد تحولت من بلد يمزقه النزاع الى أمة ديمقراطية مسالمة،
    Recognizing with satisfaction that El Salvador has evolved from a country riven by conflict into a democratic and peaceful nation, UN وإذ يدرك مع الارتياح أن السلفادور قد تحولت من بلد يمزقه النزاع الى أمة ديمقراطية مسالمة،
    Noting that El Salvador has entered a decisive phase in the peace process and that political parties have just begun a campaign for the elections to be held in March 1994, which should take place in a peaceful environment, UN وإذ تلاحظ أن السلفادور تجتاز مرحلة حرجة في عملية السلم، وأن اﻷحــزاب السياسية قد شرعت لتوها في حملة من أجل الانتخابات المقرر عقدها في ١٩٩٤، والتي ينبغي أن تجرى في مناخ سلمي،
    Recognizing that El Salvador is at a critical stage of transition and that international cooperation will help to overcome the difficulties that have arisen and to implement fully the commitments assumed under the Chapultepec Agreement, UN وإذ تدرك أن السلفادور تجتاز مرحلة انتقالية حرجة وأن من شأن التعاون الدولي أن يسهم في تخطي الصعوبات التي تعترض سبيل الوفاء التام بالالتزامات المضطلع بها بموجب اتفاق تشابولتبك،
    In conclusion, the delegation recalled that El Salvador had been elected to the Human Rights Council for the first time in its history, which, it added, was an acknowledgment of the progress and achievements of the country in recent years. UN 32- وفي الختام، أشار الوفد إلى أن السلفادور انتُخبت عضواً في مجلس حقوق الإنسان لأول مرة في تاريخها، وأضاف أن ذلك تعبير عن التقدير لما أحرزه البلد من تقدم وما حققه من إنجازات في السنوات الأخيرة.
    4. Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) announced that El Salvador and Panama had joined the sponsors. UN 4 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): أعلن أن السلفادور وبنما انضمتا إلى مشروع مقدمي القرار.
    60. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that El Salvador also wished to join in sponsoring the draft resolution. UN 60 - الأمين: أعلن أن السلفادور تنضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    7. Publications produced by the United Nations Development Programme (UNDP) indicate that El Salvador has become a predominantly urban society in recent decades. UN 7- وتفيد منشورات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن السلفادور تحولت إلى مجتمع حضري بالأساس في العقود الأخيرة.
    The Multilateral Fund Secretariat has also informed the Ozone Secretariat that El Salvador has reported the establishment of a quota system for imports of ozonedepleting substances. UN كما أبلغت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أمانة الأوزون بأن السلفادور قد أبلغت عن إنشاء نظام حصص للواردات من المواد المستنفدة للأوزون.
    The General Assembly took note that El Salvador and Haiti had made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن السلفادور وهايتي دفعتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    With respect to criminalization, it is recommended that El Salvador: UN فيما يخص التجريم، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي:
    It can therefore not be said that El Salvador has rejected the recommendation. UN ولذلك لا يمكن القول إن السلفادور قد رفضت التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more