The Government and people of the Central African Republic could count on the support of Brazil in that endeavour. | UN | وأن بوسع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشعبها أن يعتمدا على الدعم الذي تقدمه البرازيل في هذا المسعى. |
The JIU recommendations would assist them in that endeavour. | UN | وستساعدهما توصيات وحدة التفتيش المشتركة في هذا المسعى. |
United Nations agencies are among the most important partners in that endeavour. | UN | ووكالات الأمم المتحدة من بين أهم شركاء اللجنة في هذا المسعى. |
We call on all Member States to contribute to that endeavour. | UN | وإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة في ذلك المسعى. |
The Scientific Committee had a vital role to play in that endeavour. | UN | وأشار إلى أن للجنة العلمية دورا حيويا تؤديه في ذلك المسعى. |
If they succeeded in safeguarding and strengthening the NPT, it could play a central role in that endeavour. | UN | وختم قائلا إن المعاهدة ستقوم بدور مركزي في هذا المسعى إن نجحت الدول في صيانتها وتعزيزها. |
If they succeeded in safeguarding and strengthening the NPT, it could play a central role in that endeavour. | UN | وختم قائلا إن المعاهدة ستقوم بدور مركزي في هذا المسعى إن نجحت الدول في صيانتها وتعزيزها. |
The draft resolution to be adopted today is an important achievement in that endeavour. | UN | ومشروع القرار الذي سيعتمد اليوم انجاز هام في سبيل تحقيق هذا المسعى. |
We seek the support of all fair-minded people in that endeavour. | UN | نحن نسعى إلى دعم جميع المنصفين في هذا المسعى. |
As such, we all have a responsibility to ensure the success of that endeavour. | UN | وعليه، فإنه تقع على عاتقنا جميعاً مسؤولية كفالة نجاح هذا المسعى. |
India and Sweden look forward to engaging actively in that endeavour. | UN | وتتطلع الهند والسويد إلى المشاركة بنشاط في هذا المسعى. |
The Tribunals must continue to carry out their work expeditiously, but that endeavour is not without obstacles. | UN | ويجب أن تواصل المحكمتان تنفيذ أعمالهما بنشاط، لكنّ هذا المسعى ليس خالياً من العقبات. |
ILO looked forward to supporting that endeavour and, to that end, was working to promote effective partnerships. | UN | واختتمت قائلة إن منظمة العمل الدولية تتطلّع إلى دعم هذا المسعى ولتحقيق هذه الغاية تعمل من أجل تعزيز الشراكات الفعّالة. |
The Secretariat was prepared to provide the necessary support in that endeavour. | UN | وقال إن الأمانة العامة مستعدة لتقديم الدعم اللازم في ذلك المسعى. |
The international community should support them in that endeavour. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعمها في ذلك المسعى. |
We are certain that, through its efforts, the Republic of Montenegro will contribute to progress in that endeavour. | UN | ونحن على ثقة بأن جمهورية الجبل الأسود ستساهم من خلال جهودها في التقدم نحو ذلك المسعى. |
Joining the World Trade Organization will help Kazakhstan in that endeavour. | UN | وانضمامنا إلى منظمة التجارة العالمية سيساعد كازاخستان في ذلك المسعى. |
However, many of our colleagues resisted for too long the invitation to join in that endeavour. | UN | ومع ذلك، فقد قاوم العديد من زملائنا فترة طويلة الدعوة للمشاركة في ذلك المسعى. |
We invite all countries to join us in that endeavour. | UN | وندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد. |
The members of Scientific and Technical Advice Committee were invited to participate in that endeavour. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة الاستشارية العلمية والتقنية إلى المشاركة في ذلك الجهد. |
The manner in which the Special Rapporteur has sought to implement his United Nations mandate in the country is part of that endeavour. | UN | وتعد الطريقة التي عمد بها المقرر الخاص إلى تنفيذ ولايته التي كلفته بها الأمم المتحدة في البلد جزءاً من هذه المساعي. |
The text of the Monterey Consensus provides guidelines for that endeavour. | UN | وأشاروا إلى أن نص توافق آراء مونتيري يتضمن مبادئ توجيهية لهذا المسعى. |
The interim results of that endeavour could help inform the fifth Conference of the Parties as it considers a review mechanism. | UN | وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض. |
Today, the Special Committee was gathered to renew its commitment to that endeavour. | UN | واللجنة الخاصة قد اجتمعت اليوم لتجديد التزامها بهذا المسعى. |
Funds are being sought for that endeavour. | UN | وتبذل حاليا جهود لتوفير أموال للقيام بذلك المسعى. |