The rules assume an equality of bargaining power between all the countries that engage in trade. | UN | وتفترض هذه القواعد تساوي القدرات التفاوضية بين جميع البلدان التي تشارك في التجارة. |
Initiatives that engage multiple sectors and encourage partnerships among key stakeholders are prioritized. | UN | ومنحت الأولوية للمبادرات التي تشارك فيها أطراف فاعلة متعددة وتشجع على قيام شراكات وسط الأطراف المؤثرة الرئيسية. |
173. Pursuant to paragraph 27 of resolution 2111 (2013) and paragraph 13 (g) of resolution 2060 (2012), the Monitoring Group continues to refine and update information on the draft list of those individuals and entities that engage in acts as described in paragraph 1 of resolution 2111 (2013). | UN | 173 - وعملا بالفقرة 27 من القرار 2111 (2013) والفقرة 13 (ز) من القرار 2060 (2012)، يواصل فريق الرصد تنقيح وتحديث المعلومات المدرجة في مشروع القائمة التي أُعدت بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين في الأعمال المبينة في الفقرة 1 من القرار 2111 (2013). |
166. Pursuant to paragraph 13 (g) of resolution 2060 (2012), the Monitoring Group continues to refine and update information on the draft list of those individuals and entities that engage in acts as described in paragraph 1 of resolution 2060 (2012). | UN | 166 - ويواصل فريق الرصد تنقيح وتحديث المعلومات المتعلقة بالقائمة المبدئية بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين في الأعمال المبينة في الفقرة 1 من القرار 2060 (2012)، وذلك عملا بالفقرة 13 (ز) من القرار 2060 (2012). |
:: Changing the role of government from regulator to agent of change supporting collective actions that engage all stakeholders. | UN | :: تغيير دور الحكومات من منظم إلى وسيط للتغيير يدعم الإجراءات الجماعية التي تشرك جميع الجهات صاحبة المصلحة. |
The interconnected groups that engage in terrorism, organized crime and drug-smuggling challenge our security and well-being. | UN | وإن المجموعات المترابطة التي تنخرط في اﻹرهاب والجريمــة المنظمــة وتهريب المخدرات تتحدى أمننا ورفاهنا. |
There is also a strong correlation between the largest manufacturing branches and those that engage in subcontracting with Israel. | UN | كما أن هناك، علاقة متبادلة قوية بين أكبر الفروع الصناعية وتلك التي تدخل في عقود من الباطن مع إسرائيل. |
Initiatives that engage multiple sectors and encourage partnerships among key stakeholders are prioritized. | UN | وتُعطى أولويات للمبادرات التي تُشرك عدة قطاعات وتشجع إقامة شراكات فيما بين الجهات المعنية الرئيسية. |
58. Legislation that provides broad discretion to authorities to monitor or oversee the activities of associations poses a grave risk to the continued existence of organizations that engage in activities perceived to be threatening to the State. | UN | 58- وتشكل التشريعات التي تمنح سلطة تقديرية واسعة للسلطات من أجل رصد أنشطة الجمعيات أو الإشراف عليها خطراً كبيراً على استمرار وجود المنظمات التي تشارك في أنشطة يُنظر إليها على أنها تهديد للدولة. |
Venezuelan fishing and fisheries law provides for penalties against flag vessels that engage illegally in the extraction of marine resources without due authorization by the State, as well as for ships crossing into our territorial waters without presenting documents authorizing them to do so. | UN | ينص قانون فنزويلا لصيد الأسماك ومصائد الأسماك على عقوبات ضد سفن العَلَم التي تشارك بصورة غير مشروعة في استخراج الموارد البحرية دون ترخيص من الدولة وكذلك عقوبات بحق السفن التي تعبر إلى مياهنا الإقليمية دون تقديم وثائق ترخيص بذلك. |
Moreover, civil society actors that engage in such missions for genuine humanitarian purposes should be allowed to carry out their work without interference. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي السماح للجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي تشارك في مثل هذه البعثات لأغراض إنسانية حقاً بأن تضطلع بعملها دون تدخّل. |
The Council also stresses the need for the States of the subregion to strengthen their cooperation, including through regional and subregional organizations, in particular the African Union, in order to identify and take appropriate measures against individuals and entities that engage in illegal trafficking in small arms and light weapons in the Central African subregion. | UN | ويؤكد المجلس أيضا ضرورة أن تعزز دول المنطقة دون الإقليمية التعاون فيما بينها، بطرق منها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي، من أجل تحديد هوية الأفراد والكيانات الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية واتخاذ التدابير المناسبة ضدهم. |
Programmes that engage groups facing discrimination and exclusion, such as internally displaced people; refugees; conflict-affected women and girls; and women with disabilities will receive special consideration. | UN | وسوف يُولى اعتبار خاص للبرامج التي تشرك المجموعات التي تواجه التمييز والاستبعاد، مثل الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين والنساء والفتيات المتضررات من النزاع والنساء ذوات الإعاقة. |
1. Building on existing country and regional mechanisms that engage the health sector | UN | 1 - الاستناد على الآليات القطرية والإقليمية القائمة التي تشرك قطاع الصحة |
We are therefore developing training programmes in the countries of origin to confront the criminal organizations that engage in human trafficking. | UN | ولذا، فإننا نعد برامج تدريب في بلدان المنشأ بغية مواجهة المنظمات الإجرامية التي تنخرط في الاتجار بالبشر. |
It is important that regional fisheries enhance their cooperation with a larger number of States, in particular States that engage in high-seas fishing and geographically disadvantaged States. | UN | ومن المهم أن تعزز المصايد الإقليمية تعاونها مع عدد أكبر من الدول، وخاصة الدول التي تنخرط في الصيد في أعالي البحار والدول المتضررة جغرافيا. |
It calls upon all bodies within the United Nations system that engage in partnerships to ensure the integrity and independence of the Organization and to include information on partnerships in their regular reporting, as appropriate, on web sites and through other means. | UN | وتطلب إلى جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة التي تدخل في شراكات أن تكفل نزاهة المنظمة واستقلالها وأن تدرج معلومات عن الشراكات في التقارير التي تقدمها بصورة منتظمة، حسب الاقتضاء، في مواقعها على شبكة الانترنيت وبوسائل أخرى. |
The programme was aimed at testing and evaluating an array of interventions that engage young and adult men in gender-based violence prevention, including in the fields of sport, education and health and in the workplace. | UN | وقد سعى البرنامج إلى اختبار وتقييم طائفة من التدخلات التي تُشرك الشبان والرجال البالغين في منع العنف الجنساني، بما في ذلك في مجالات الرياضة والتعليم والصحة وفي أماكن العمل. |
" 5. Condemns all governmental and non-governmental entities that engage in the shameful practice of dumping toxic wastes in territories and waters of developing countries, thus further retarding the pace of their development in general; | UN | " 5 - تدين جميع الكيانات الحكومية وغير الحكومية الضالعة في الممارسات المشينة المتمثلة في التخلص من النفايات السامة في أراضي ومياه البلدان النامية، مما يسبب زيادة تأخير مسيرتها الإنمائية بصفة عامة؛ |
(f) Invest increased resources in provision of health care during the post-natal period, and develop mechanisms allowing for community involvement in establishing programmes that engage and empower women; | UN | (و) استثمار المزيد من الموارد في مجال توفير الرعاية الصحية خلال الفترة التي تعقب الولادة ووضع آليات تتيح إشراك المجتمع في وضع برامج تهدف إلى إشراك المرأة وتمكينها؛ |
This is particularly important for embassy commercial and political officers, export credit agencies and other such bodies that engage directly with the private sector. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للموظفين التجاريين والسياسيين في السفارات، ووكالات تأمين الصادرات، وغير ذلك من هذه الهيئات التي تتعامل مباشرة مع القطاع الخاص. |
The Committee has taken up a number of issues related to Africa and has contributed to the formulation of preventive strategies that engage the United Nations system as a whole. | UN | وقد تناولت اللجنة عددا من المسائل المتصلة بأفريقيا، وأسهمت في صياغة استراتيجيات وقائية تقوم على إشراك منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
It is important to highlight that many local development initiatives are already under way that engage people living in poverty. | UN | ومن المهم الإشارة إلى المبادرات الإنمائية المحلية الجارية حاليا التي تعمل على إشراك من يعيشون في فقر. |
Measures that engage corporate actors in the economic, social and environmental dimensions of this process are also important in this respect. | UN | كما أن من الأمور المهمة في هذا الصدد التدابير التي تهدف إلى إشراك الشركات الفاعلة فيما تنطوي عليه هذه العملية من أبعاد اقتصادية واجتماعية وبيئية. |