"that evaluations" - Translation from English to Arabic

    • أن التقييمات
        
    • أن عمليات التقييم
        
    • بأن التقييمات
        
    • أن التقييم
        
    • وأن التقييمات
        
    Several speakers intervened to emphasize that evaluations also needed to focus on what did not work in order to improve programmes. UN وتكلم عدة متحدثين للتأكيد على أن التقييمات ينبغي أن تركز هي أيضا على حالات اﻹخفاق من أجل تحسين البرامج.
    None reported that evaluations had no positive impact. UN ولم يذكر أحد من مسؤولي الاتصال أن التقييمات لم يكن لها أثر إيجابي.
    Several speakers intervened to emphasize that evaluations also needed to focus on what did not work in order to improve programmes. UN وتكلم متحدثون عديدون للتشديد على أن التقييمات تحتاج بدورها إلى التركيز على حالات اﻹخفاق من أجل تحسين البرامج.
    Staff also report that evaluations are often vague and do not contain specific, constructive feedback that enable them to draw clear conclusions about their capabilities, training requirements and career development prospects. UN ويفيد الموظفون أيضا أن عمليات التقييم غالبا ما تكون غامضة ولا تحتوي على ملاحظات محددة وبناءة تمكنهم من استخلاص استنتاجات واضحة بشأن قدراتهم، واحتياجاتهم للتدريب، وآفاق تطورهم الوظيفي.
    The Chief of Evaluation added that evaluations contributed to organizational learning and supported accountability. UN 38 - وأضاف رئيس شعبة التقييم بأن التقييمات ساهمت في التعلّم على المستوى التنظيمي وعززت عناصر المساءلة.
    The Director, Evaluation, stressed that the discussion showed that evaluations had as much to do with accountability as with learning lessons, noting that incorporating " evaluability assessments " into programme design strengthened implementation from the beginning. UN وأكد مدير التقييم أن المناقشة بينت أن التقييم ذو صلة بالمساءلة بنفس قدر صلته بالدروس المستفادة، مشيرا إلى إن إدراج تقييمات تحدد بمقتضاها قابلية التقييم في تصميم البرامج يعزز التنفيذ منذ البداية.
    The peers concluded that evaluations were conducted in an independent manner and that processes were transparent and robust. UN وخلص الأقران إلى أن التقييمات تُجرى بطريقة مستقلة وأن العمليات تتمتّع بالشفافية والقوة.
    215. The Director of OESP added that evaluations in OESP met all the required standards with respect to independence. UN ٢١٥ - وأضافت مديرة المكتب أن التقييمات التي أجراها المكتب تفي بجميع المعايير المطلوبة فيما يتعلق بالاستقلالية.
    It was also noted that evaluations would allow the organization and its partners to determine if UNDP was fulfilling its mandate, which would only be further hampered as a result of the ongoing decline in core resources. UN وأشير أيضا إلى أن التقييمات تساعد المنظمة وشركاءها على تحديد هل يقوم البرنامج الإنمائي بمهمته أم لا، تلك المهمة التي ستتعطل أكثر نتيجة للانخفاض المستمر في الموارد الأساسية.
    It was also noted that evaluations would allow the organization and its partners to determine if UNDP was fulfilling its mandate, which would only be further hampered as a result of the ongoing decline in core resources. UN وأشير أيضا إلى أن التقييمات تساعد المنظمة وشركاءها على تحديد هل يقوم البرنامج الإنمائي بمهمته أم لا، تلك المهمة التي ستتعطل أكثر نتيجة للانخفاض المستمر في الموارد الأساسية.
    The representative noted that evaluations both enhance a programme's accountability to donors and, more importantly, ensure the usefulness of these programmes to beneficiaries. UN وأشار الممثل إلى أن التقييمات تؤدي إلى تحسين مساءلة البرنامج أمام الجهات المانحة، والأهم من ذلك ضمان جدوى هذه البرامج بالنسبة للمستفيدين.
    Review of a sample of reports produced during the biennium demonstrated that evaluations were useful in a variety of ways, even if their coverage was not comprehensive or their results used systematically. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير التي أُعدت أثناء فترة السنتين أن التقييمات مفيدة من أوجه شتى، حتى وإن كانت تغطيتها ليست شاملة أو حتى إن كانت نتائجها لا تُستخدم بانتظام.
    One is that evaluations done in the last biennium were useful in a variety of ways, even if their coverage was not comprehensive nor their results used systematically. UN ومن بين هذه الملاحظات أن التقييمات التي أُنجزت في فترة السنتين الأخيرة كانت مفيدة من عدة أوجه، حتى بالرغم من أن تغطيتها لم تكن شاملة وبالرغم من أن نتائجها لم تُستخدم بانتظام.
    She further agreed that evaluations should be results-oriented and include both qualitative and quantitative indicators in order to measure programme impact and achievement. UN وقالت إنها توافق كذلك على أن التقييمات ينبغي أن تركز على النتائج وأن تتضمن مؤشرات نوعية وكمية على حد سواء بغية قياس التأثير واﻹنجاز البرنامجيين.
    Nearly half of the study focal points (48 per cent) report that evaluations have been used successfully to improve programme performance. UN ويذكر نحو نصف مسؤولي الاتصال الذين شملتهم الدراسة (48 في المائة) أن التقييمات استخدمت بنجاح في تحسين أداء البرامج.
    There are also improvements with regard to the development of evaluation policies and coverage, as well as an indication that evaluations have played a positive role in enhancing programme design and delivery. UN وثمة أيضا تحسينات فيما يتعلق بوضع سياسات التقييم وفيما يتعلق بنطاقه، كما توجد دلائل على أن التقييمات كان لها دور إيجابي في تعزيز تصميم البرامج وتنفيذها.
    Common Wealth Association of Corporate Governance Guidelines stress that evaluations should be based on objective criteria including " the performance of the business, accomplishment of long-term strategic objectives and development of management " . UN 50- وتشدد رابطة الكمنولث للمبادئ التوجيهية لإدارة الشركات على أن التقييمات ينبغي أن تستند إلى معايير موضوعية تشمل " أداء المؤسسة التجارية، وبلوغ الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأمد وتطوير الإدارة " .
    The Director, DOS, underlined that evaluations could not be undertaken without the participation of the Fund's partners and UNFPA was very attentive to national capacity-building. UN وأكد مدير شُعبة خدمات الرقابة أن عمليات التقييم لا يمكن أن تتم دون مشاركة شركاء الصندوق، وأن الصندوق يولي اهتماما بالغا لبناء القدرات القطرية.
    CACG Guidelines stress that evaluations should be based on objective criteria. UN 55- وتشدد المبادئ التوجيهية لرابطة الكومنولث لإدارة الشركات على أن عمليات التقييم ينبغي أن تستند إلى معايير موضوعية.
    398. The view was expressed that evaluations carried out at the 10-year point or triennial reviews of the implementation of CPC recommendations were of little value to the Committee. UN 398 - أُعرب عن الرأي القائل بأن التقييمات التي تجرى بعد مرور 10 سنوات أو الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق هي ذات قيمة ضئيلة للجنة.
    400. The view was expressed that evaluations carried out at the 10-year point or triennial reviews of the implementation of CPC recommendations were of little value to the Committee. UN 400 - أُعرب عن الرأي القائل بأن التقييمات التي تجرى بعد مرور 10 سنوات أو الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق هي ذات قيمة ضئيلة للجنة.
    The Director, Evaluation, stressed that the discussion showed that evaluations had as much to do with accountability as with learning lessons, noting that incorporating " evaluability assessments " into programme design strengthened implementation from the beginning. UN وأكد مدير التقييم أن المناقشة بينت أن التقييم ذو صلة بالمساءلة بنفس قدر صلته بالدروس المستفادة، مشيرا إلى إن إدراج تقييمات تحدد بمقتضاها قابلية التقييم في تصميم البرامج يعزز التنفيذ منذ البداية.
    Other delegations asserted that the Paris Declaration on Aid Effectiveness was not a United Nations instrument, and that evaluations based on its principles might be premature. UN 80 - وأكدت وفود أخرى أن إعلان باريس بشأن فعالية المعونة ليس من صكوك الأمم المتحدة، وأن التقييمات القائمة على مبادئه قد تكون سابقة لأوانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more