The additional capacity also serves as a resource for surge demands for investigations that exceed the immediate capacity of staff who are generally assigned investigation functions. | UN | وتستخدم القدرات الإضافية أيضا بصفتها موردا لتلبية الزيادة الطارئة في الطلبات على التحقيقات التي تتجاوز القدرة الفورية للموظفين الذين يخصصون عموما لوظائف التحقيق. |
The powiats play an auxiliary role in the implementation of public tasks, particularly in providing collective services that exceed the potential of the gminas. | UN | وتلعب المقاطعات دورا مساعدا في تنفيذ المهام العامة، لا سيما من خلال توفير الخدمات الجماعية التي تتجاوز قدرة الكوميونات. |
He also stresses that the legal provisions introducing a time limit do not provide for nullity and that there are no consequences for investigations that exceed the time limit. | UN | كما يشدد على أن الأحكام القانونية التي قضت بالتزام مهلة زمنية في التحقيق لا تنص على بطلان التحقيقات التي تتجاوز المهلة المحددة وليست هناك عواقب لذلك. |
Table 4 lists all cases of production for 2013 that exceed the reduction schedules for parties not operating under paragraph 1 of Article 5, together with explanations or clarifications as applicable. | UN | 17- ويتضمَّن الجدول 4 الإنتاج لعام 2013 الذي يتجاوز جداول الخفض للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، إلى جانب تفسيرات أو توضيحات حسب الاقتضاء. |
Aware that the economic and social development efforts of Djibouti, which is included in the list of least developed countries, are constrained by the extremes of the local climate, in particular cyclical droughts and torrential rains and floods such as those which occurred in 1989, and that the implementation of reconstruction and development programmes requires the deployment of resources that exceed the real capacity of the country, | UN | وإذ تدرك أن الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جيبوتي، وهي من البلدان المدرجة في قائمة أقل البلدان نموا، تحد من فاعليتها عوامل مناخية محلية شديدة التطرف، لا سيما حالات الجفاف، والسيول والفيضانات الدورية، كتلك التي حدثت في عام ١٩٨٩، وأن تنفيذ برامج التعمير والتنمية يتطلب تكريس موارد كبيرة تتجاوز اﻹمكانيات الفعلية لذلك البلد، |
He also stresses that the legal provisions introducing a time limit do not provide for nullity and that there are no consequences for investigations that exceed the time limit. | UN | كما يشدد على أن الأحكام القانونية التي قضت بالتزام مهلة زمنية في التحقيق لا تنص على بطلان التحقيقات التي تتجاوز المهلة المحددة وليست هناك عواقب لذلك. |
The conglomerates subject to this regulation have a three-year grace period to reduce debt guarantees that exceed the limit. | UN | ومنحت التكتلات الخاضعة لهذا التنظيم فترة سماح لمدة ثلاث سنوات من أجل تخفيض ضمانات الديون التي تتجاوز هذا الحد. |
The Government of Iraq opposes demands that exceed the temporary nature of Camp Hurriya and has, on several occasions, expressed to my Special Representative its determination to close Camp New Iraq. | UN | وتعارض حكومة العراق المطالب التي تتجاوز الطابع المؤقت لمعسكر الحرية وأعربت لممثلي الخاص في عدة مناسبات عن عزمها على إغلاق معسكر العراق الجديد. |
No information is available on the required review of economic land concessions granted prior to the enactment of the Land Law, and the reduction of concessions that exceed the 10,000-hectare limit stipulated in the Law. | UN | ولا تتوفر أية معلومات بشأن مراجعة الامتيازات العقارية التي مُنِحت لأغراض اقتصادية قبل سَن قانون الأرض، وتخفيض الامتيازات التي تتجاوز مساحتها الحد المنصوص عليه في القانون، وهو 000 10 هكتار. |
:: Inclusion of an international formed police unit for one year, to be better prepared for emergencies that exceed the capacity of the Rapid Intervention Unit while it is still undergoing training. | UN | :: وجود وحدة شرطة دولية مشكلة لمدة سنة واحدة، تكون أفضل استعدادا لمواجهة حالات الطوارئ التي تتجاوز قدرات وحدة التدخل السريع أثناء خضوعها للتدريب. |
Quantities of formulated concentrated liquid growth media or cell culture media that exceed the established consumption rates. | UN | كميات أوساط الإنماء أو أوساط استزراع الخلايا، المستنبطة على هيئة سوائل مركزة، التي تتجاوز المستويات المقررة للاستخدام في الأغراض الإنسانية. |
Proposed purchases by Iraq of these items that do not exceed the consumption rates established for each item shall be approved by the Secretariat; proposed purchases of these items that exceed the established consumption rates shall be referred to the 661 Committee for review consistent with these procedures. | UN | وتقر الأمانة العامة المشتريات المقترحة من جانب العراق من كل من هذه المواد، التي لا تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة لكل صنف؛ أما المشتريات المقترحة من هذه المواد التي تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة، فتحال إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 لاستعراضها طبقا لهذه الإجراءات. |
Quantities of formulated concentrated liquid growth media or cell culture media that exceed the established consumption rates. | UN | كميات أوساط الإنماء أو أوساط استزراع الخلايا، المستنبطة على هيئة سوائل مركزة، التي تتجاوز المستويات المقررة للاستخدام في الأغراض الإنسانية. |
Proposed purchases by Iraq of these items that do not exceed the consumption rates established for each item shall be approved by the Secretariat; proposed purchases of these items that exceed the established consumption rates shall be referred to the 661 Committee for review consistent with these procedures. | UN | وتقر الأمانة العامة المشتريات المقترحة من جانب العراق من كل من هذه المواد، التي لا تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة لكل صنف؛ أما المشتريات المقترحة من هذه المواد التي تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة، فتحال إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 لاستعراضها طبقا لهذه الإجراءات. |
These include project tasks that exceed the scope of the conceptual study, which is deemed the appropriate next step in commencing the planning phase of the project. | UN | وتشمل هذه الاختصاصات مهام المشروع التي تتجاوز نطاق الدراسة المفاهيمية التي تعتبر الخطوة القادمة المناسبة لبدء مرحلة التخطيط للمشروع. |
pay special attention to and verify all account transactions that exceed the established limitations; | UN | 2 - إيلاء اهتمام خاص لجميع التحويلات بين الحسابات التي تتجاوز الحدود المفروضة والتحقق منها؛ |
pay special attention to and verify all account transactions that exceed the established limitations; | UN | 2 - إيلاء عناية خاصة لجميع معاملات الحسابات التي تتجاوز القيود المحددة، والتحقق منها؛ |
Table 5 lists all cases of consumption for 2013 that exceed the reduction schedules for parties operating under paragraph 1 of Article 5, together with information on all parties that have decisions with agreed benchmarks under plans of action for returning to compliance. | UN | 18- يتضمَّن الجدول 5 الاستهلاك لعام 2013 الذي يتجاوز جداول الخفض للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بالإضافة إلى معلومات عن جميع الأطراف التي لديها مقررات بأسس قياس متفق عليها بموجب خطط العمل للعودة إلى حالة الامتثال. |
Abbreviation: ODP-t, ozone-depletion potential tonnes. Table 4 lists all cases of production for 2013 that exceed the reduction schedules for parties not operating under paragraph 1 of Article 5, together with explanations or clarifications as applicable. | UN | 17 - ويتضمَّن الجدول 4 الإنتاج لعام 2013 الذي يتجاوز جداول الخفض للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، إلى جانب تفسيرات أو توضيحات حسب الاقتضاء. الجدول 4 |
Noting that the economic and social development efforts of Djibouti, which is included in the list of least developed countries, are constrained by the extremes of the local climate, for example, cyclical droughts, torrential rains and floods such as those which occurred in 1989, and that the implementation of reconstruction and development programmes requires the deployment of resources that exceed the real capacity of the country, | UN | وإذ تلاحظ أن الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جيبوتي وهي من البلدان المدرجة في قائمة أقل البلدان نموا، تحد من فاعليتها عوامل مناخية محلية شديدة التطرف، مثل حالات الجفاف والسيول والفيضانات الدورية، كتلك التي حدثت في عام ١٩٨٩، وأن تنفيذ برامج التعمير والتنمية يتطلب تكريس موارد كبيرة تتجاوز الامكانيات الفعلية لذلك البلد، |
Under that procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available in the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. | UN | ووفقا لهذا الإجراء، فإنه إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز قيمة الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ الأنشطة المقترحة إلا عن طريق نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو تعديل الأنشطة القائمة. |