To that extent, this Opinion by its very silence essentially revises, rather than applies, the existing case law. | UN | وإلى هذا الحد فإن هذا الرأي، بالتزامه الصمت الشديد إنما ينقح قانون الدعوة الحالي، بدلا من أن يطبقه. |
My mom drove us nuts, but not to that extent. | Open Subtitles | أمي أثارت جنون عقلي لكن ليس إلى هذا الحد من الهمود |
Well, I'm afraid not quite to that extent. | Open Subtitles | حسناً ، أخشى انه ليس تماماً الى هذا الحد |
I do not get emotional to that extent. | Open Subtitles | والمُستهتر عقوبته 90 يوماً في السجن. لا تنتابني العاطفة إطلاقاً إلى ذلك الحد. |
Mr. MAZZONI (Italy) said that the idea was that a court that was not competent could not issue any order of recognition, and to that extent would refuse recognition. | UN | ١٩ - السيد ماتزوني )إيطاليا( : قال إن الفكرة هي أن المحكمة التي ليست مختصة لا تستطيع إصدار أي أمر بالاعتراف ، وسوف ترفض الاعتراف في حدود ذلك . |
2. This Agreement applies mutatis mutandis to the entities referred to in article 305, paragraph 1 (c), (d), (e) and (f), of the Convention which become Parties to this Agreement in accordance with the conditions relevant to each, and to that extent " States Parties " refers to those entities. | UN | ٢ - ينطبق هذا الاتفاق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الكيانات المشـار إليهــا في الفقرة ١ )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية والتي تصبح اطرافا في هذا الاتفاق وفقا للشروط ذات الصلة بكل منها، وضمن هذا النطاق يشير مصطلح " الدول اﻷطراف " الى تلك الكيانات. |
To that extent the situation in Bosnia has improved, but in recent weeks the situation around Sarajevo has deteriorated substantially, and Sarajevo once again faces the prospect of strangulation. | UN | إلى هذا الحد تحسنت الحالة في البوسنة، ولكن في اﻷسابيع اﻷخيرة تدهورت الحالة حول سراييفو على نحو ملموس، وتواجه سراييفو مرة أخرى احتمال الخنق. |
To that extent, I disagree with the earlier view of the Committee in general comment No. 24 (1994). | UN | وإلى هذا الحد لا أتفق مع الرأي السابق الذي أبدته اللجنة في التعليـق العـام رقـم 24(1994). |
Does war really transform us to that extent? | Open Subtitles | هل فعلاً الحرب تغيرنا إلى هذا الحد ؟ |
But to that extent! | Open Subtitles | ولكن ليس إلى هذا الحد! |
Although Belgian nationals were the shareholders in the Canadian company (and to that extent Belgium might be thought " specially affected " by Spain's action), in the circumstances Spain owed an obligation only to Canada as the State of nationality of the corporation, and Belgium therefore had no right to invoke responsibility. | UN | فعلى الرغم من أن المواطنين البلجيكيين كانوا حملة أسهم في الشركة الكندية (وإلى هذا الحد يمكن اعتبار بلجيكا دولة " متأثرة بشكل خاص " من عمل إسبانيا)، فإن إسبانيا في تلك الظروف لم تكن مدينة بالالتزام إلا لكندا باعتبارها دولة جنسية الشركة، وبالتالي فإن بلجيكا لا حق لها في أن تتمسك بالمسؤولية(). |
By analogy with article 60 (2) of the Vienna Convention, " specially affected " States should also be treated in this way: their own position will have been particularly affected by the breach of an international obligation, and to that extent it is reasonable to extend to them the same range of rights in regard to cessation and reparation. | UN | وبالقياس على المادة 60 (2) من اتفاقية فيينا، ينبغي أن تعامل الدول " المتأثرة بشكل خاص " على هذا المنوال: فوضعها سيتأثر بشكل خاص بانتهاك التزام دولي، وإلى هذا الحد فإنه من المعقول أن تخول لها نفس المجموعة من الحقوق فيما يتعلق بالكف والجبر(). |
The criticism made by those who criticize the Security Council from that position is surely at least to that extent fair, because they are proposing a way forward, a way out. | UN | إن الانتقاد الذي يوجهه منتقدو مجلس الأمن الذين ينطلقون من هذا الموقف هو بالتأكيد منصف، إلى ذلك الحد على الأقل، لأنهم يقترحون سبيلا للمضي إلى الأمام ومخرجا. |
which becomes a Party to this Agreement, and to that extent " States Parties " refers to those entities. | UN | إذا أصبح طرفا في هذا الاتفاق، وإلى ذلك الحد يشير مصطلح " الدول اﻷطراف " إلى تلك الكيانات. |
which becomes a Party to this Agreement, and to that extent " States Parties " refers to those entities. | UN | إذا أصبح طرفا في هذا الاتفاق، وإلى ذلك الحد يشير مصطلح " الدول اﻷطراف " إلى تلك الكيانات. |
2. This Agreement applies mutatis mutandis to the entities referred to in article 305, paragraph 1 (c), (d), (e) and (f), of the Convention which become Parties to this Agreement in accordance with the conditions relevant to each, and to that extent " States Parties " refers to those entities. | UN | ٢ - ينطبق هذا الاتفاق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الكيانات المشـار إليهــا في الفقرة ١ )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية والتي تصبح اطرافا في هذا الاتفاق وفقا للشروط ذات الصلة بكل منها، وضمن هذا النطاق يشير مصطلح " الدول اﻷطراف " الى تلك الكيانات. |
And to that extent, I confess that I am very sorry that I didn't do something or say something. | Open Subtitles | ,على هذا المدى أعترف أنني شديدة الأسف .لعدم قولي أو فعلي أي شيء |
Since the reservation referred to by the Commission in its submission does not appear to be of a type that is designed to deny the right to life as such, the Court concludes that to that extent it can be considered, in principle, as not being incompatible with the object and purpose of the Convention. " | UN | ولما كان التحفظ الذي تشير إليه اللجنة في هذا الطلب لا يتوخى فيما يبدو إنكار الحق في الحياة في حد ذاته، فإن المحكمة تستنتج، في هذه الحالة، أن التحفظ لا يمكن اعتباره مبدئياً تحفظاً منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها " (). |
It is rather that a failure to mitigate by the injured party may preclude recovery to that extent. | UN | بل إن عدم تخفيف الدولة المضرورة للضرر اللاحق بها قد يستبعد رفع الضرر بذلك القدر(). |
To that extent, the scope of draft article 54 was too wide. | UN | وأضاف أن نطاق مشروع المادة 54 يكون بهذا القدر واسعا أكثر مما ينبغي. |
Further, where a contractor has in fact been indemnified in whole or in part by such a body in respect of losses incurred as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, there is, to that extent, no longer any loss for which that contractor can claim to the Commission. Its loss has been made whole. | UN | 103- وفضلاً عن ذلك، عندما يكون المقاول قد حصل بالفعل على تعويض كلي أو جزئي من هذه الهيئة عن الخسائر التي تكبدها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، لا تصبح هناك، في حدود هذا المقدار من التعويض، أية خسارة يستطيع هذا المقاول أن يطالب بها اللجنة لأنه تم بالفعل جبر خسارته بالكامل. |