"that felt" - Translation from English to Arabic

    • هذا شعور
        
    • إنه شعور
        
    • ذلك شعور
        
    • التي ترى
        
    • ذلك الشعور
        
    • التي رأت
        
    • التي شعرت
        
    • هذا شعر
        
    • هذا يشعرني
        
    • كان ذلك شعوراً
        
    • كان شعورا
        
    • أن شعر
        
    • كان هذا شعوراً
        
    • التي تشعر
        
    • التي ارتأت
        
    Thanks for not inviting me, by the way. that felt good. Open Subtitles شكراً لعدم دعوتكِ لي , بالمناسبة هذا شعور رائع
    Thank you, Mr Harken. that felt good. Open Subtitles شكرا لك, سيد هاركين هذا شعور رائع
    Man, that felt good. Open Subtitles إنه شعور رائع يا صاح
    Or if somebody hurts you, say, "Thank you very much. that felt wonderful". Open Subtitles أو إذا ما أساء إليك شخص ما قُل ، شكراً ، ذلك شعور رائعاً
    States that felt that electronic communications should not be authorized in those cases would always have the option of making individual exclusions by declarations under draft article 18. UN فالدول التي ترى أنه ينبغي عدم الإذن بالخطابات الالكترونية في تلك الحالات سيكون لديها الخيار دائما في إجراء استبعادات فردية عن طريق اعلانات تصدرها بمقتضى مشروع المادة 18.
    I just wanted to see what that felt like. Open Subtitles أردت فقط أن أرى كيف كان ذلك الشعور
    That meeting was held in response to criticisms from those parties that felt that the Government had withheld information on the mandate and structure of the mission. UN وجاءت تلك الجلسة ردا على انتقادات من هذه الأحزاب التي رأت أن الحكومة حجبت المعلومات المتعلقة بولاية البعثة وهيكلها.
    No, no. that felt terrible. Open Subtitles لا هذا شعور فظيع
    Oh, that felt good. Booker. Open Subtitles هذا شعور جيد بوكر
    Oh, that felt so good. Open Subtitles مرحاّ,هذا شعور رائع
    God, that felt good. Open Subtitles ربى، ان هذا شعور جيد.
    Not cool, girl. that felt good. Open Subtitles تصرف سيء إنه شعور جيد
    You're welcome. Ooh, that felt good. Open Subtitles على الرحب والسعة إنه شعور جيد
    Good. that felt good. Let's go party. Open Subtitles جيد, ذلك شعور جيد دعينا نذهب إلى الحفلة
    Ah, that felt good. Open Subtitles كان ذلك شعور رائع.
    Those Governments that felt that points in the Guide should be clarified could notify the Secretariat. There was no need for a further draft. UN وقال إنه يمكن لتلك الحكومات التي ترى أنه ينبغي توضيح نقاط واردة في الدليل أن تبلغ اﻷمانة ، وإنه ليست هناك حاجة إلى مشروع آخر .
    Not the stabbing part, though. that felt like chicken. Open Subtitles ليس جزء الطعن ذلك الشعور مثل الدجاج
    Our gratitude goes also to those States that felt duty-bound to support the Arab initiative to convene an emergency special session of the General Assembly. Their support demonstrates once again the international community's firm belief that the United Nations must shoulder its responsibilities in this sensitive region. UN والشكر الموصول أيضا لكافة الدول التي رأت أن الواجب والمسؤولية يحتمان عليها مساندة هذا المسعى العربي الرامي إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة، اﻷمر الذي يبرهن من جديد على تمسك المجتمع الدولي بضرورة نهوض اﻷمم المتحدة بمسؤولياتها في هذه المنطقة الحساسة من العالم.
    In 1994, the Uruguay Round was finally concluded after United States and European negotiators struck a bargain at Blair House, much to the unhappiness of many countries that felt excluded but went along nonetheless. UN وفي عام 1994، عقدت أخيرا جولة أوروغواي بعدما أبرمت الولايات المتحدة مع المفاوضين الأوروبيين في بلير هاوس صفقة لم ترض العديد من البلدان التي شعرت بأنها مستبعدة، وعلى الرغم من ذلك، تجاوبت معها.
    that felt pretty good too. Open Subtitles هذا شعر جيد جدا.
    Well, that felt good. Open Subtitles حسناً، هذا يشعرني بتحسُّن
    Ooh! that felt good. Open Subtitles كان ذلك شعوراً جيداً
    that felt pretty good." Open Subtitles أن شعر جيد جدا. \"
    that felt good. I should have done that a long time ago. Open Subtitles كان هذا شعوراً رائعاً ، كان علي أن أفعل هذا منذ مدة
    Should the draft convention be adopted, States that felt strongly could still exercise their sovereign right not to become parties to it. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه في حالة إقرار مشروع الاتفاقية، فإن للدول التي تشعر بالقوة أن تمارس حقها السيادي في عدم الانضمام إلى الاتفاقية.
    In her response, the Director of the Africa Division assured those delegations that felt that the Uganda programme might be too ambitious that the programme responded effectively to the country’s needs and had been designed in support of the Government’s goals. UN ٢٢٥ - وردا على التساؤلات السابقة، أكدت مديرة شعبة أفريقيا للوفود التي ارتأت أن برنامج أوغندا ربما كان طموحا أكثر من اللازم، أن البرنامج يلبي احتياجات البلد بصورة فعالة ووُضع لدعم أهداف الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more