The Council affirms that food should not be used as a tool for political pressure. | UN | ويؤكد المجلس أن الغذاء لا ينبغي استخدامه كأداة للضغط السياسي. |
This Conference reaffirms that food and medicine must not be used as a tool for political pressure; | UN | ويؤكد هذا المؤتمر من جديد أن الغذاء والدواء ينبغي ألا يستخدما أداة للضغط السياسي. |
- Look, all I'm saying is that food is my thing. | Open Subtitles | أنظرى، كل ما قلته أن هذا الطعام هو المفضل لدى |
You gotta eat that food to get all the meds. | Open Subtitles | أنت يجب أن تأكل هذا الطعام كى تتلقى علاجك |
And if I gave myself a heart attack from all that food, I'd just give myself CPR. | Open Subtitles | و لو سببت لنفسي نوبة قلبية بسبب كل ذلك الطعام ، سأفعل لنفسي إنعاش للقلب |
Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure. | UN | والتأكد من أن الأغذية والأدوية لا تستخدم كأدوات للضغط السياسي. |
This Conference reaffirms that food and medicine must not be used as a tool for political pressure; | UN | ويؤكد هذا المؤتمر من جديد أن الغذاء والدواء ينبغي ألا يستخدما أداة للضغط السياسي. |
This Conference reaffirms that food and medicine must not be used as a tool for political pressure; | UN | ويؤكد هذا المؤتمر من جديد أن الغذاء والدواء ينبغي ألا يستخدما أداة للضغط السياسي؛ |
Well, they say that food is good for the soul. And I am starving. Do you want to whip me up some breakfast? | Open Subtitles | حسناً، يقولون أن الغذاء مفيد للروح وأنا جائعة، هل تريد أن تحضرّ لي الفطور ؟ |
33. The Constitution clearly provides in article 22 that food is a fundamental right for all citizens. | UN | 33- ينص الدستور صراحة، في مادته 22، على أن الغذاء يمثل حقاً من الحقوق الأساسية التي يجب أن يتمتع بها كل مواطن. |
I'm so sorry, but that food didn't settle well with me. | Open Subtitles | آسف جدًّا، لكنّ هذا الطعام لم يلائم معدتي. |
Where does all that food go if you don't have a stomach? | Open Subtitles | أين يذهب كل هذا الطعام إذا لم تملك معدة ؟ |
(CLEARS THROAT) We have talked about this. that food is for the coming feast | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن هذا , هذا الطعام سيكون للحفل الذى نقيمة للوافدون الهنود |
I mean, so, you want us to believe that you cooked all that food yourself? | Open Subtitles | حسناً، تريد منّا أن نصدق بأنك اعددت كل هذا الطعام بنفسك؟ |
that food was just disgusting. Why did we even go there? | Open Subtitles | على تسمية أي شيئ باسمك، سيدتي. كان ذلك الطعام مقرفا، لماذا ذهبنا هناك؟ |
You best put that food down in front of me before I frisbee this plate at your head. | Open Subtitles | خيرٌ لكِ أن تضعي ذلك الطعام أمامي قبل أن ألقي هذا الطبق على رأسك |
Kinda reminds me when we found that food at the shack. | Open Subtitles | تذكرني نوعاً ما عندما وجدنا ذلك الطعام في السقيفة |
Ensure that food and medicine are not used as tools for political pressure. | UN | والتأكد من أن الأغذية والأدوية لا تستخدم كأدوات للضغط السياسي. |
It is not just having food but the way that food is used and accessed that can determine the function of being adequately nourished. | UN | فما يمكن أن يقرر وظيفة حال التغذية المناسبة ليس مجرد امتلاك الغذاء وإنما طريقة استخدام ذلك الغذاء والحصول عليه. |
More than half of those households reduced the quantity of food consumed and the vast majority decreased the quality of that food. | UN | وقلّل أكثر من نصف هذه الأسر المعيشية كمية ما تستهلكه من الأغذية وخفضت الغالبية العظمى منها نوعية تلك الأغذية. |
These trends indicate that food will remain economically inaccessible to people living in poverty and other vulnerable groups. | UN | وتشير هذه الاتجاهات إلى أن المواد الغذائية ستظل اقتصادياً بعيدا عن متناول الفقراء والفئات الضعيفة الأخرى. |
A review of the sector requirements by category reveals that food has the highest proportion of funding for lifesaving activities, at 42 per cent, followed by education, at 37 per cent, and health, at 33 per cent. | UN | ويبين استعراض الاحتياجات القطاعية بحسب الفئات أنّ الغذاء يستأثر بأكبر قسط من التمويل المخصّص للأنشطة المنقذة للأرواح، بنسبة 42 في المائة، يليه التعليم بنسبة 37 في المائة، ثم الصحة بنسبة 33 في المائة. |
We have seen a number of other toxic elements in this food created because of the irradiation that fundamentally altered that food. | Open Subtitles | نحن شاهدنا عددًا من العناصر السامّة الأخرى في هذا الغذاء المتكوّن نتيجة للإشعاع الذي حوّل الغذاء بشكلٍ أساسي. |
In that context, Ms. Bhat further emphasized that food was a right and not charity. | UN | وفي هذا الصدد أكدت السيدة بهات مرة أخرى على أن الحصول على الغذاء حق وليس إحساناً. |
I'm the reason you're not gonna need that food anymore. | Open Subtitles | أنا السبب فيما أنتم لن تحتاجوا لهذا الطعام بعد الآن |
We're going to have to cancel that food, mate. | Open Subtitles | علينا أن نلغي حجز الطعام هذا يا صاح. |
Restrictions on access for humanitarian organizations mean that food aid, provided by the international community, has not always been distributed in accordance with the conditions of non-discrimination and transparency, and may not always have reached the hungriest. | UN | فالقيود المفروضة على الاتصال بالمنظمات الإنسانية تعني أن المعونات الغذائية التي يقدمها المجتمع الدولي لم توزع دائما على أساس عدم التفرقة والشفافية، وربما لم تصل دائما إلى أشد الناس جوعا. |
Marshall's probably crying right now. I had no idea that food could be this delicious. | Open Subtitles | لم يكن لديّ اي فكرة أن الطعام يمكن أن يكون بهذه اللذة |
Then at some point they lose the ability to sustain themselves with that food. | Open Subtitles | سيفقدون فى مرحلة ما القدرة على الاكتفاء بذلك الطعام. |