"that foreign investors" - Translation from English to Arabic

    • أن المستثمرين الأجانب
        
    This was confirmed by the fact that foreign investors preferred investment projects with a regional link. UN وهذا ما تؤكده حقيقة أن المستثمرين الأجانب يفضلون مشاريع الاستثمار التي لها روابط إقليمية.
    However, it must also be borne in mind that foreign investors will not invest in countries unless they offer a predictable, stable and transparent investment climate. UN ومع ذلك، يجب ألا يغيب عن الأذهان أن المستثمرين الأجانب لن يستثمروا في بلدان ما لم توفر لهم هذه البلدان مناخاً للاستثمار قابلاً للتنبؤ به ويتسم بالاستقرار والشفافية.
    It was pointed out that foreign investors were more comfortable operating in countries where there were fewer language barriers and that host countries needed to provide multilingual sources of information. UN وأشير إلى أن المستثمرين الأجانب يشعرون بمزيد من الراحة حين يعملون في البلدان التي تشهد حواجز لغوية أقل، فضلا عن ضرورة أن تبادر البلدان المضيفة إلى توفير مصادر متعددة اللغات للمعلومات المطروحة.
    29. Experts noted that foreign investors did not need to own land in order to enhance agricultural production in developing countries. UN 29- وأشار الخبراء إلى أن المستثمرين الأجانب لا يحتاجون إلى امتلاك الأراضي لتعزيز الإنتاج الزراعي في البلدان النامية.
    Investor - State dispute settlement procedures are nowadays a standard feature in most IIAs and the more than 288 known arbitration cases show that foreign investors increasingly make use of it. UN فإجراءات تسوية المنازعات بين الدولة والمستثمر هي الآن سمة سائدة في معظم اتفاقات الاستثمار الدولية، ويتبين من قضايا التحكيم المعروفة التي يتجاوز عددها 288 قضية أن المستثمرين الأجانب يلجؤون إليها بصورة متزايدة.
    One delegate noted that research in his country had found that foreign investors with projects containing potentially high levels of technology transfer were the most sensitive to the IPR laws of the host country. UN ولاحظ أحد المندوبين أن البحوث التي أُجريت في بلده استنتجت أن المستثمرين الأجانب الذين تحتوي مشاريعهم على احتمال نقل مستويات عالية من التكنولوجيا هم الذين يبدون الحساسية الأكبر تجاه قوانين حقوق الملكية الفكرية في البلد المضيف.
    Giving examples of such corporate policies, she showed that foreign investors in Jamaica displayed a clear social conscience in this regard (especially in financial services, mining and telecommunications). UN ولإعطاء أمثلة على هذه السياسات العامة للشركات، أوضحت أن المستثمرين الأجانب في جامايكا يظهرون وعيهم الاجتماعي في هذا المجال (لا سيما في مجال الخدمات المالية، والتعدين، والاتصالات السلكية واللاسلكية).
    Data on investment commitments in infrastructure projects with private sector participation suggest that foreign investors accounted for about 29 per cent of such commitments during 1996 - 2006 (fig. 1). UN وتشير البيانات الخاصة بالتزامات الاستثمار في مشاريع الهياكل الأساسية بمشاركة القطاع الخاص إلى أن المستثمرين الأجانب مثلوا نحو 29 في المائة من هذه الالتزامات في الفترة 1996-2006 (الشكل -1).
    The International Food Policy Research Institute reports that foreign investors bought from 37 million to 49 million acres of land in developing countries between 2006 and mid-2009. UN ويفيد المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية أن المستثمرين الأجانب اشتروا ما بين 37 و 49 مليون فدان من الأراضي في البلدان النامية في الفترة ما بين عام 2006 ومنتصف عام 2009().
    15. The recently increasing number of claims brought under investor -- State dispute settlement provisions of IIAs appears to indicate that foreign investors may well turn increasingly to international investor -- State dispute settlement procedures to challenge measures taken by authorities that they perceive as adversely affecting their investments. UN 15- يبدو أن العدد المتزايد مؤخراً من الدعاوى المرفوعة بموجب أحكام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول المدرجة في اتفاقات الاستثمار الدولية، يشير إلى أن المستثمرين الأجانب قد يلجؤون أكثر فأكثر إلى الإجراءات الدولية لتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول في إطار تحديهم التدابير المتخذة من السلطات والتي يرون أن لها تأثيراً سلبياً على استثماراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more