"that forests" - Translation from English to Arabic

    • أن الغابات
        
    • بأن الغابات
        
    • التي توفرها الغابات
        
    • وأن الغابات
        
    He noted that forests are now receiving a level of international attention not seen since the 1992 Rio Earth Summit. UN وأشار إلى أن الغابات تلقى حاليا مستوى من الاهتمام الدولي لم يسبق له مثيل منذ مؤتمر قمة الأرض في ريو عام 1992.
    95. The Panel stressed that forests provide a wide range of benefits, not all of which are easy to quantify. UN ٩٥ - شدد الفريق على أن الغابات تتيح مجموعة واسعة النطاق من الفوائد لا يسهل تحديد حجمها جميعا.
    However, it is well accepted that forests respond to stressors in a dynamic and multi-directional way. UN ومن المقبول تماما مع ذلك أن الغابات تستجيب للمجهـِـدات بشكل دينامي ومتعدد الاتجاهات.
    We are proud that forests cover more than 50 per cent of the country. UN ونحن فخورون بأن الغابات تغطي ما يزيــد علــى ٠٥ في المائة من مساحة البلد.
    Recognizing that forests are important to the social and economic well-being of present and future generations, as well as to the environment, UN وإذ يسلم بأن الغابات مهمة للرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأجيال الحالية والمقبلة، كما أنها مهمة للبيئة،
    Population growth and increasing incomes and wealth in many countries can be expected to increase demand for the commodities and services that forests provide. UN فنمو السكان وتزايد الدخول والثروة في بلدان كثيرة من شأنهما أن يزيدا الطلب على السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    Some studies indicated that forests contributed as much as 25 per cent to rural household incomes, but most of that was not documented. UN وأشارت بعض الدراسات إلى أن الغابات تساهم بنسبة تصل إلى 25 في المائة في دخل الأسر الريفية، ولكن لم يتم توثيق معظمها.
    He highlighted that forests provided a host of goods and environmental services. UN وشدَّد على أن الغابات توفر طائفة من السلع والخدمات البيئية.
    Also affirming that forests are systems of life that have multiple and integral functions and consist of communities of diverse, interrelated and interdependent components, UN وإذ يؤكد أيضاً أن الغابات هي نظم حياتية لها وظائف متعددة ومتكاملة وأنها تتكون من مجموعات متنوعة ومترابطة ومتضافرة،
    Emphasizing that forests, trees outside forests and sustainable forest management provide direct and indirect social, economic, environmental and cultural benefits at all levels and are essential to sustainable development, UN وإذ يؤكد أن الغابات والأشجار خارج الغابات والإدارة المستدامة للغابات توفر فوائد اجتماعية واقتصادية وبيئية وثقافية مباشرة وغير مباشرة على جميع المستويات، وأنها أساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    Ms. McAlpine emphasized that forests were the cornerstone of the entire landscape, which included wetlands, agricultural areas, mountains, drylands and rivers, as well as biodiversity and people. UN وشددت السيدة مكالباين على أن الغابات هي حجر الزاوية لكل البيئة الطبيعية التي تشمل الأراضي الرطبة والمناطق الزراعية والجبال والأراضي الجافة والأنهار والتنوع البيولوجي والسكان.
    They explained that forests are a major source of livelihoods for millions of people living in and around forests. UN وأوضحوا أن الغابات تشكل مصدرا رئيسيا لموارد الرزق بالنسبة لملايين الناس الذين يعيشون في الغابات وفي المناطق المحيطة بها.
    Knowing that forests are very important for many people's livelihoods and employment, including sustainable forestry management, UN وإدراكا منها أن الغابات تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لتوفير العمالة وسبل كسب العيش للعديد من السكان، بما في ذلك للإدارة المستدامة للغابات،
    75. JS 4 stated that forests and woodlands contributed significantly to the livelihood of people. UN 75- أشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن الغابات والحراج تسهم إسهاماً كبيراً في توفير أسباب معيشة المواطنين.
    He pointed out that forests in the region had been largely associated with fibre extraction, and domestic investment had consisted largely of capital deepening in wood processing. UN كما أشار إلى أن الغابات في الإقليم ترتبط ارتباطاً كبيراً باستخلاص الآليات، وأن الاستثمار الداخلي يوجه بدرجة كبيرة إلى تجهيز الأخشاب.
    86. The Panel stressed that forests provide a wide range of benefits, not all of which are easy to quantify. UN ٨٦ - شدد الفريق على أن الغابات تتيح نطاقا واسعا من الفوائد لا يسهل تحديد كميتها جميعا.
    Recognizing that forests are important to the social and economic well-being of present and future generations, as well as to the environment, UN وإذ يسلم بأن الغابات مهمة للرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأجيال الحالية والمقبلة، كما أنها مهمة للبيئة،
    The resulting broadening of the concept of REDD signified a recognition that forests were more than stocks of carbon and that a future mechanism should be concerned not just with climate change mitigation but also with simultaneously capturing the co-benefits in the form of conservation and sustainable management of forests. UN ويشكل توسيع مفهوم المباردة نتيجة لذلك دليلا على الاعتراف بأن الغابات أكثر من مجرد مخزونات كربون وبأن الآلية المستقبلية ينبغي ألا ينحصر اهتمامها في التخفيف من آثار تغير المناخ، بل أن تهتم أيضا في نفس الوقت بتحقيق الفوائد المشتركة المتمثلة في حفظ الغابات وإدارتها المستدامة.
    He attributed it to an inability to quantify and articulate the full potential of forests and the existing flow of funds between forests and other sectors, and the belief among decision makers that forests provide limited opportunity for sustainable development. UN وعزا ذلك إلى عدم القدرة على إيضاح الإمكانات الكاملة لـلغابات ولا تدفقات الأموال القائمـة بين الغابات والقطاعات الأخرى أو تحديدها كمياً، وإلى الاعتقاد السائد بين صانعي القرارات بأن الغابات لا تقدم إلا فرصة محدودة للتنمية المستدامة.
    All of these elements were intended to visually reinforce the message that forests are vital to the survival and well-being of people everywhere, all 7 billion of us. UN والقصد من كل هذه العناصر هو التعزيز البصري للرسالة التي تقول بأن الغابات لها أهمية حيوية لبقاء البشر ورفاههم في كل مكان، بما يشملنا جميعاً، نحن السبعة بلايين نسمة.
    34. Sustainable forest management will succeed when society recognizes and values all goods and services that forests provide. UN 34 - تنجح الإدارة المستدامة للغابات عندما يعترف المجتمع بكل السلع والخدمات التي توفرها الغابات ويقيمها.
    We do not need science to tell us that deserts have expanded, that forests have drastically shrunk, that rivers have dried up and that it rains less and less in many places, and yet so much more in others. UN نحن لسنا بحاجة للعلم ليقول لنا إن الصحارى توسعت، وأن الغابات انكمشت، وأن الأنهار جفت، وأن الأمطار في العديد من الأماكن قلت، ولكنها في أماكن أخرى ازدادت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more