"that four of" - Translation from English to Arabic

    • أن أربعا من
        
    • أن أربعة من
        
    • أن أربع من
        
    • بأن أربعة من
        
    We also note that four of the five sanctions committees that published reports during the reporting period deal with African countries. UN كما نلاحظ أن أربعا من لجان الجزاءات الخمس التي أصدرت تقارير خلال الفترة المشمولة بالتقرير تتعامل مع بلدان أفريقية.
    The Committee also noted that four of the Member States requesting exemption under Article 19 had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن أربعا من الدول الطالبة للإعفاء بموجب المادة 19 قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها.
    The Committee also noted that four of the Member States requesting exemption under Article 19 had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن أربعا من الدول الطالبة للإعفاء بموجب المادة 19 قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها.
    KVM verifiers confirmed that four of the Albanians were in KLA uniform. UN وأكد محققون تابعون للبعثة أن أربعة من اﻷلبان كانوا يرتدون زي جيش تحرير كوسوفا.
    He pointed out that four of the five Board members were indigenous and that the Board made all its decisions by consensus. UN وأشار إلى أن أربعة من أصل خمسة أعضاء في المجلس هم من السكان اﻷصليين وأن المجلس يتخذ جميع مقرراته بتوافق اﻵراء.
    UNOPS stated that four of the cases noted related to instances where UNOPS only administered the contract on behalf of the client and did not perform the recruitment function. UN وذكر المكتب أن أربع من تلك الحالات هي حالات لم يقم فيها المكتب إلا بإدارة العقد نيابة عن الزبون ولم يقم بمهمة التوظيف.
    Nevertheless, the fact that four of the President's eight appointees to the parliament were women was a hopeful sign and meant that parity could be promoted even in the absence of a law mandating it. UN ومع ذلك، فإن الحقيقة القائلة بأن أربعة من البالغ عددهم ثمانية الذين عينهم رئيس الجمهورية في البرلمان كانوا من النساء، دليل يبعث الأمل ويعني إمكانية تعزيز المساواة بين الجنسين حتى في عدم وجود قانون يشترط ذلك.
    No Nationals means that four of the girls will lose their college scholarships. Open Subtitles لا نهائيات يعني أن أربعا من الفتيات سيخسرون منحتهم الجامعية
    He noted that four of the nominations in the addenda had arrived after the 21 March 2014 deadline for nominations. UN ولاحظ أن أربعا من الترشيحات الواردة في الإضافتين قد وردت بعد تاريخ 21 أذار/مارس 2014، آخر موعد لتقديم الترشيحات.
    12. With regard to the entry into operation of the international monitoring system, it should be noted that four of the five Mexican monitoring stations are certified and operating, sending data to the International Data Centre in Vienna. UN 12 - وبخصوص تنفيذ نظام الرصد الدولي، ينبغي الإشارة إلى أن أربعا من محطات الرصد المكسيكية الخمس التي يساهم بها بلدنا معتمدة وتعمل بإرسال البيانات إلى مركز البيانات الدولي في فيينا.
    81. The Committee noted that four of the Member States that had requested exemption under Article 19 by the date specified in General Assembly resolution 54/237 C had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears. UN 81 - ولاحظت اللجنة أن أربعا من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء بموجب المادة 19 بحلول الموعد المحدد في قرار الجمعية العامة 54/237 جيم كانت قد قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها.
    81. The Committee noted that four of the Member States that had requested exemption under Article 19 by the date specified in General Assembly resolution 54/237 C had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears. UN 81 - ولاحظت اللجنة أن أربعا من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء بموجب المادة 19 بحلول الموعد المحدد في قرار الجمعية العامة 54/237 جيم كانت قد قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها.
    8. With regard to the entry into operation of the International Monitoring System, it should be noted that four of the five Mexican monitoring stations are certified and operating, sending data to the International Data Centre in Vienna. UN 8 - وبخصوص تنفيذ نظام الرصد الدولي، ينبغي الإشارة إلى أن أربعا من محطات الرصد المكسيكية الخمس التي يساهم بها بلدنا معتمدة وتعمل بإرسال البيانات إلى مركز البيانات الدولي في فيينا.
    He stated that four of those killed had been informants for the guerrillas and two were active fighters. UN وذكر أن أربعة من أولئك القتلى كانوا مخبرين للمغاورين وأن اثنين كانا من المقاتلين النشطين.
    I would hope that your spy also informed you that four of my six men attempted to arrest him and died in the effort. Open Subtitles كنت آمل أن يخبرك جاسوسك أن أربعة من الستة رجال حاولوا القبض عليه
    We now know that four of these people are dead, and two of them are already in prison. Open Subtitles نحن نعلم الآن أن أربعة من هؤلاء الناس قد لقوا حتفهم، واثنان منهم في السجن.
    The Israel Defense Forces also informed UNIFIL that four of its soldiers had been slightly injured after they had crossed the Line and that they had been engaged by another group, believed to be Hizbullah. UN وأبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي اليونيفيل أيضا أن أربعة من جنوده أُصيبوا بجروح طفيفة بعد عبورهم للخط الأزرق، وأن جماعة أخرى اشتبكت معهم، يُعتقد بأنها تابعة لحزب الله.
    CAT expressed its concern that four of the five bodies mandated to receive complaints of alleged extrajudicial killings by members of the police force were themselves bodies of the police force. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من أن أربع من الهيئات الخمس المعنية بتلقي الشكاوى المتعلقة بالقتل خارج نطاق القضاء التي يرتكبها أفراد الشرطة هي هيئات تابعة للشرطة.
    Further analysis of the data reveals that four of the organization's 30 UNDP service lines accounted for 50 per cent of total expenditure in 2005. UN ويُظهر تحليل إضافي للبيانات أن أربع من فئات الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي، البالغ عددها 30 فئة، قد استأثرت بخمسين في المائة من النفقات في عام 2005.
    31. The Committee noted that four of the Member States requesting exemption under Article 19 had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears and encouraged all Member States requesting an exemption under Article 19 to consider presenting a payment plan if they are in a position to do so, taking into account the recommendations in paragraphs 17 to 23 above. UN 31 - ولاحظت اللجنة أن أربع من الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 قدمت خططا متعددة السنوات لسداد متأخراتها، وشجعت جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة للسداد إذا كانت في موقف يسمح لها بذلك، مع مراعاة التوصيات الواردة في الفقرات من 17 إلى 23 أعلاه.
    Morocco acknowledged that four of its recommendations had been accepted by Samoa, relating to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the establishment of a national human rights institution, the guarantee of free and mandatory primary education and the signing of the two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وأقر المغرب بأن أربعة من توصياته قد حظيت بقبول ساموا وتتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وبضمان التعليم الأساسي المجاني والإلزامي وبالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    63. The head of the Tehran Revolutionary Court had declared at one point that four of the students had been condemned to death. He gave no names and there was no evidence to suggest they had received a fair trial. Government spokesmen subsequently denied that they had been tried and sentenced. UN 63- وصرح رئيس محكمة طهران الثورية في وقت ما بأن أربعة من الطلبة قد حكم عليهم بالإعدام، ولم يدل بأي أسماء، ولم تكن هناك أي دلائل توحي بأنهم لقوا محاكمة عادلة، وفيما بعد أنكر المتحدثون باسم الحكومة أنهم حوكموا وأدينوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more