"that freedom of the press" - Translation from English to Arabic

    • أن حرية الصحافة
        
    • بأن حرية الصحافة
        
    52. The head of the delegation stressed that freedom of the press is more fully respected in Senegal than anywhere else in the world. UN 52- وشدد رئيس الوفد على أن حرية الصحافة تحظى في السنغال باحترام يفوق ما تحظى به في أي مكان آخر في العالم.
    One delegation observed that freedom of the press is a fundamental tenet of democracy. UN وذكر أحد الوفود أن حرية الصحافة هي أحد الأعمدة الرئيسية للديمقراطية.
    It considered that freedom of the press and expression and the right to a fair trial remained major concerns. UN واعتبرت أن حرية الصحافة والتعبير والحق في محاكمة عادلة لا تزال من الشواغل الرئيسية.
    8. Mr. Amor echoed the comment that freedom of the press was essential not only for democratic societies, but for any society. UN 8 - السيد أمور: ردد التعليق الذي يفيد بأن حرية الصحافة ليست أساسية للمجتمعات الديمقراطية فحسب بل أيضا لأي مجتمع.
    111. The delegation said that freedom of the press was guaranteed in Cuba. UN 111- وصرّح الوفد بأن حرية الصحافة مكفولة في كوبا.
    As far as the conduct of the media is concerned, the Russian Federation draws attention to the fact that freedom of the press is guaranteed and censorship is prohibited. UN وفيما يخص سلوك وسائط الإعلام، يلفت الاتحاد الروسي النظر إلى أن حرية الصحافة مكفولة وأن الرقابة محظورة.
    It was underscored that freedom of the press was a catalyst for human rights, in particular freedom of expression. UN وجرى التأكيد على أن حرية الصحافة تشكل حافزاً لحقوق الإنسان، لا سيما حرية التعبير.
    Everyone has the right to express and propagate his opinion verbally, in writing or otherwise, in accordance with the conditions and procedures specified by law.” Article 37 further stipulates that freedom of the press and of printing and publication is guaranteed in accordance with the conditions and procedures specified by law. UN كما نصت المادة ٧٣ على أن حرية الصحافة والطباعة والنشر مكفولة وفقاً للشروط واﻷوضاع التي بينها القانون.
    25. Many speakers said that freedom of the press was inseparable from the basic universal freedoms of information and expression. UN ٥٢ - وذكر كثير من المتكلمين أن حرية الصحافة لا تنفصل عن الحريات العالمية اﻷساسية للاعلام والتعبير.
    It condemned any attempt by the authorities to control and influence the media and stressed that freedom of the press was fundamental for any society. UN وهو يدين أي محاولة من جانب السلطات للسيطرة على وسائط الإعلام والتأثير عليها، ويؤكد أن حرية الصحافة ضرورة أساسية لأي مجتمع.
    The representatives further stated that political associations recently created would have an opportunity to transform themselves into political parties in preparation for future elections, and that freedom of the press was guaranteed in the country. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أنه ستتاح للجمعيات السياسية المنشأة حديثا فرصة التحول إلى أحزاب سياسية استعدادا للانتخابات المقبلة، كما بينوا أن حرية الصحافة مضمونة في البلاد.
    The representatives further stated that political associations recently created would have an opportunity to transform themselves into political parties in preparation for future elections, and that freedom of the press was guaranteed in the country. UN وأشار الممثلون أيضا إلى أنه ستتاح للجمعيات السياسية المنشأة حديثا فرصة التحول إلى أحزاب سياسية استعدادا للانتخابات المقبلة، كما بينوا أن حرية الصحافة مضمونة في البلاد.
    Another speaker emphasized that freedom of the press was closely linked to sustainable economic and social development, which was a valuable tool to ensure the exercise of fundamental rights and liberties. UN وشدد متكلم آخر على أن حرية الصحافة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، التي تشكل أداة قيمة لضمان ممارسة الحقوق والحريات الأساسية.
    20. ONDHLF says that freedom of the press has been severely tested by events such as the closure of newspapers and the arrest of journalists and human rights defenders. UN 20- وأعلن المرصد الوطني لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أن حرية الصحافة تتعرض للضغوط لا سيما عن طريق إغلاق وسائط الإعلام وتوقيف الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان أيضاً.
    However, Eritrea had then declared that freedom of the press was " another issue " , adding that, after having initially recognized freedom of the press to private enterprises, it had been forced to take " corrective measures " . UN غير أن إريتريا أعلنت آنذاك أن حرية الصحافة " مسألة أخرى " مضيفة أنها بعد الاعتراف بحرية الصحافة لفائدة المنشآت الخاصة في مرحلة أولى، اضطرت إلى اتخاذ " تدابير تصحيحية " فيما بعد.
    Article 37 of the Constitution stipulates that: “Freedom of the press and of printing and publication is guaranteed in accordance with the conditions and procedures specified by law.” Pursuant to these constitutional provisions, the State promulgated the Press and Publication Act No. 3 of 1961, article 1 of which stipulated that freedom to write, print and publish was guaranteed within the limits of the law. UN كما نصت المادة ٧٣ من الدستور على " أن حرية الصحافة والطباعة والنشر مكفولة وفقاً للشروط واﻷوضاع التي بينها القانون " . وإنه إعمالا للنصوص الدستورية هذه فقد صدر القانون رقم ٣ لسنة ١٦٩١ بإصدار قانون المطبوعات والنشر الذي قرر في مادته اﻷولى أن حرية الطباعة والكتابة والنشر مكفولة في حدود القانون.
    8. Lastly, he reaffirmed his Government's conviction that freedom of the press was a cornerstone of democracy. UN 8 - وأكد مجددا في ختام كلمته أن حكومته مقتنعة بأن حرية الصحافة حجر الزاوية في صرح الديمقراطية.
    50. The European Union held that freedom of the press was of pivotal importance to all societies and a crucial element in building democracy. UN 50 - ويتمسك الاتحاد الأوروبي بأن حرية الصحافة ذات أهمية حيوية لجميع المجتمعات وهي عنصر حاسم في بناء الديمقراطية.
    43. JS4 reported that freedom of the press had deteriorated, as indicated in on-going proceedings against a number of journalists. UN 43- وأفادت الورقة المشتركة 4 بأن حرية الصحافة تدهورت، كما تشير إلى ذلك الإجراءات الجارية ضد عدد من الصحفيين(84).
    48. Replying to the questions in subsection (c), he said that freedom of the press was governed by Act No. 90-25 of 30 November 1990, which provided that printing presses, newspapers and bookstores were free of all constraints under the conditions defined in the Press Code. UN ٨٤- ورداً على اﻷسئلة المتعلقة بالفقرة الفرعية )ج(، ذكّر السيد غنوندولي بأن حرية الصحافة ينظمها القانون رقم ٠٩-٥٢ الصادر في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، الذي ينص على أن الطباعة والصحافة والمكتبات حرة من أي قيد في الشروط المحددة في قانون الصحافة.
    During his mission, the High Commissioner received the assurance of the Government of Cambodia that freedom of the press would be respected. No " black list " or retaliation would be contemplated against foreign journalists accused of " negative reporting " . UN وفي خلال بعثته، تلقى المفوض السامي ضمانات من حكومة كمبوديا بأن حرية الصحافة ستحترم، وأن " قائمة سوداء " لن توضع أو تتخذ إجراءات انتقامية ضد الصحفيين اﻷجانب المتهمين " بكتابة تقارير سلبية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more