"that global efforts" - Translation from English to Arabic

    • بأن الجهود العالمية
        
    • أن الجهود العالمية
        
    • التدابير العالمية
        
    • الجهود العالمية الرامية
        
    As a democracy, the Philippines is convinced that global efforts and cooperation to achieve peace, prosperity and development can succeed only if democracy thrives within nations and serves as the basis for relations between and among them. UN والفلبين، كبلد ديمقراطي، مقتنعة بأن الجهود العالمية والتعاون العالمي لتحقيق السلام، والازدهار والتنمية لا يمكن أن تنجح إلاإذا ازدهرت الديمقراطية داخل اﻷمم وأصبحت أساس العلاقات بينها وفيما بينها.
    65. Several speakers outlined steps taken by their Governments to combat money-laundering and noted that global efforts to reduce illicit drug supply would not be effective without such efforts. UN 65- واستعرض عدّة متحدّثين الخطوات التي اتخذتها حكوماتهم لمكافحة غسل الأموال، وأشاروا إلى أن الجهود العالمية المبذولة لخفض عرض المخدرات غير المشروعة لن تؤتي أكلها ما لم تُقرن بجهود لمكافحة غسل الأموال.
    65. Several speakers outlined steps taken by their Governments to combat money-laundering and noted that global efforts to reduce illicit drug supply would not be effective without such efforts. UN 65- واستعرض عدّة متحدّثين الخطوات التي اتخذتها حكوماتهم لمكافحة غسل الأموال، وأشاروا إلى أن الجهود العالمية المبذولة لخفض عرض المخدرات غير المشروعة لن تؤتي أكلها ما لم تُقرن بجهود لمكافحة غسل الأموال.
    Parties acknowledge that global efforts must be ambitious, must reflect the urgency of our collective endeavours and must be consistent with a mitigation pathway that safeguards the most vulnerable from the adverse impacts of climate change. UN 13- تقر الأطراف بوجوب أن تكون التدابير العالمية طموحة وأن تعكس الحاجة الماسة إلى مساعينا الجماعية وأن تكون متسقة مع مسار التخفيف الذي يحمي أكثر الأطراف عرضة للتأثر من التأثيرات الضارة لتغير المناخ.
    58. In his message on that occasion, the Secretary-General stressed that global efforts to halt and reverse land degradation were integral to creating " the future we want " . UN 58 - وشدد الأمين العام في رسالته بتلك المناسبة على أن الجهود العالمية الرامية إلى وقف تدهور الأراضي وعكس اتجاهه جزء لا يتجزأ من تحقيق " المستقبل الذي نصبو إليه " .
    The Secretary-General issued a message stressing that global efforts to halt and reverse land degradation were integral to creating " the future we want " , and pointed out that sustainable land use was a prerequisite to lifting billions from poverty, enabling food and nutrition security and safeguarding water supplies, and, indeed, constituted a cornerstone of sustainable development. UN وأصدر الأمين العام رسالة أكد فيها أن الجهود العالمية الرامية إلى وقف تدهور الأراضي وعكس اتجاهه جزء لا يتجزأ من تحقيق " المستقبل الذي نصبو إليه " وأشار إلى أن الاستخدام المستدام للأراضي شرط مسبق لإخراج بلايين الناس من الفقر، ولتوفير الأمن الغذائي والتغذوي وحماية الإمدادات المائية، وأن ذلك الاستخدام يشكل في الواقع حجر الزاوية في التنمية المستدامة.
    Parties acknowledge that global efforts must be ambitious, must reflect the urgency of our collective endeavours and must be consistent with a mitigation pathway that safeguards the most vulnerable from the adverse impacts of climate change. UN 6- تقر الأطراف بوجوب أن تكون التدابير العالمية طموحة وأن تعكس الحاجة الماسة إلى مساعينا الجماعية وأن تكون متسقة مع مسار التخفيف الذي يحمي أكثر الأطراف عرضة للتأثر من جراء التأثيرات الضارة لتغير المناخ.
    Member States had an obligation under international law to ensure that global efforts to protect and assist refugees were successful and should do so by sharing the burdens and responsibilities, accepting refugees for resettlement and propitiating voluntary repatriation. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء ملزمة بموجب القانون الدولي بضمان نجاح الجهود العالمية الرامية إلى حماية اللاجئين ومساعدتهم، وينبغي لها أن تكفل ذلك بتقاسم الأعباء والمسؤوليات، وقبول اللاجئين لإعادة التوطين والعودة الطوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more