"that happening" - Translation from English to Arabic

    • حدوث ذلك
        
    • حدوث هذا
        
    • ذلك يحدث
        
    • هذا سيحدث
        
    • ذلك الحدث
        
    • أن يحدث ذلك
        
    • لحدوث هذا
        
    • لحدوث ذلك
        
    • حصول ذلك
        
    There is a real risk of that happening if we cannot turn the dynamic of obstructionism into one of reform. UN فخطر حدوث ذلك جد كبير إذا لم نستطع أن نحول دينامية التعويق إلى دينامية للإصلاح.
    It is, however, a matter for regret and disappointment that there is little evidence of that happening. UN غير أنه من دواعي اﻷسف وخيبة اﻷمل أنه لا يوجد دليل يستحق الذكر على حدوث ذلك فعلا.
    There is no room for you on the board unless someone willingly vacates, and I don't see that happening anytime soon. Open Subtitles ليس هناك مكان لك في المجلس إلا إذا تخلى شخص عن طيب خاطر وأنا لا أرى حدوث هذا في أي وقت قريب
    Meaning there's no room for you on the board unless someone willingly vacates, and I don't see that happening anytime soon, as the Nolcorp deal just increased our bottom line by 30%. Open Subtitles المقصود هو أنه ليس هناك مكان لك في المجلس. إلا إذا تخلى شخص عن طيب خاطر. وإني لا أرى حدوث هذا في أي وقت قريب.
    I don't really see that happening any time soon, and I have to go to rehearsal. Open Subtitles حقاً لا أرى ذلك يحدث في أي وقت قريب و يجب أن أذهب للتمرين
    He keeps saying he's going to get it reattached, but I don't see that happening. Open Subtitles أنه يقول دوماً انه ذاهب لتثبيتها لكن لا أري هذا سيحدث
    Yeah, I don't see that happening. Open Subtitles نعم، أنا لا أَرى ذلك الحدث.
    Administrative and legislative provisions should be adopted to prevent that happening. UN وينبغي اعتماد أحكام إدارية وتشريعية لمنع حدوث ذلك.
    I did my best to minimize the possibility of that happening. Open Subtitles بذلت قصارى جهدي لتقليل إحتمالية حدوث ذلك
    Yeah, I don't see that happening right now. Open Subtitles أجل ، لا أرى إمكانية حدوث ذلك الأمر الآن
    I mean, we'd have to die simultaneously, and the chances of that happening are... Open Subtitles اعنى .. اذا توفينا معاً وفرص حدوث ذلك ..
    The odds of that happening in nature, as we both know, are next to impossible. Open Subtitles ،احتمالات حدوث ذلك طبيعياً ،كما نعرف سوياً .أقرب للمستحيل
    I see no indication of that happening at this time. Open Subtitles إنني لا أرى مؤشر على حدوث هذا في هذا الوقت
    I'm excited about the possibility of that happening, and, as you recall, Open Subtitles اني متحمس حول امكانية حدوث هذا وكما تتذكر
    I guess my chances of that happening are somewhat diminished, seeing that I'm incapable of making eye contact with a woman I don't know. Open Subtitles اعتقد ان فرص حدوث هذا قليلة الى حد ما ارى اننى عاجز عن عمل نظرات بالعين مع امراة
    At least there's not much chance of that happening in midwinter. Open Subtitles على الأقل لا توجد فرصه لأستمرار حدوث هذا الطقس إلى منتصف الشتاء
    But, frankly, we don't ever see that happening while Coach Taylor is here. Open Subtitles ولكن، بصراحة، نحن لا نرى ان ذلك يحدث مع تايلور مدرب الفريق
    But, frankly, we don't ever see that happening while Coach Taylor is here. Open Subtitles ولكن بطريقة عملية.. نحن لا نرى ذلك يحدث فى ظل وجود الكابتن تايلور
    I don't see that happening. Open Subtitles أنا لم أظن أن هذا سيحدث أعني, انظري لحالك
    Can't imagine that happening. Open Subtitles لا أستطيع تخيّل ذلك الحدث
    Any chance of that happening, sir? Open Subtitles سيدى , هل هناك فرصة أن يحدث ذلك ؟
    And there's a good chance of that happening if we go in there guns a-blazing. Open Subtitles وهناك فرصة كبيرة لحدوث هذا اذا دخلنا هناك حاملين بنادق حارقة
    If I say no now,there's no chance of that happening. Open Subtitles إذا قلت الآن أنه لا يوجد فرصة لحدوث ذلك
    Well, I estimate the chances of that happening as approximately 1 in 250,000. Open Subtitles أقدّر فرصة حصول ذلك بحوالي 1 من 250 ألفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more