"that have abolished" - Translation from English to Arabic

    • التي ألغت
        
    • التي ألغتها
        
    A. Countries that have abolished the death penalty for all crimes UN ألف - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم
    B. Countries that have abolished the death penalty for ordinary crimes UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية
    We respect the right of those countries that have abolished the death penalty or established a moratorium to do so. UN ونحترم حق الدول التي ألغت عقوبة الإعدام أو قررت إيقاف تنفيذها.
    The Assembly also called on States that have abolished the death penalty not to reintroduce it. UN وأهابت الجمعية أيضا بالدول التي ألغت عقوبة الإعدام عدم إعمالها من جديد.
    Countries that are regarded as abolitionist for ordinary crimes are those that have abolished the death penalty for all ordinary offences committed in time of peace. UN والبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم العادية المرتكبة في وقت السلم تعتبر من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم العادية.
    States parties that have abolished the death penalty have an obligation under this paragraph to so protect life in all circumstances. UN والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام عليها التزام بموجب هذه الفقرة بحماية هذا الحق في كل الظروف.
    For countries that have abolished the death penalty, there is an obligation not to expose a person to the real risk of its application. UN وبالنسبة للبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام، هنالك التزام يتمثل في عدم تعريض شخص لخطر تنفيذ هذه العقوبة بحقه.
    States parties that have abolished the death penalty have an obligation under this paragraph to so protect in all circumstances. UN والدول الأطراف التي ألغت عقوبة الإعدام ملزمة بموجب هذه الفقرة بالحماية في جميع الظروف.
    For countries that have abolished the death penalty, there is an obligation not to expose a person to the real risk of its application. UN أما بالنسبة للبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام، فعليها واجب عدم تعريض شخص لخطر حقيقي يهدد بتطبيق هذه العقوبة.
    A. Countries that have abolished the death penalty for all crimes UN ألف - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم
    B. Countries that have abolished the death penalty for ordinary crimes UN باء - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في الجرائم العادية
    A. Member States that have abolished the death penalty for all crimes 5 3 UN ألف - الدول الأعضاء التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم 5 3
    A. Member States that have abolished the death penalty for all crimes UN ألف- الدول الأعضاء التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم
    A. Member States that have abolished the death penalty for all crimes 4 - 5 3 UN ألف - الدول الأعضاء التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم 4-5 3
    A. Member States that have abolished the death penalty for all crimes UN ألف- الدول الأعضاء التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم
    A. Countries that have abolished the death penalty for all crimes 4 - 5 3 UN ألف - البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم 4-5 3
    A. Countries that have abolished the death penalty for all crimes UN ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام في جميع الجرائم
    Furthermore, it may be noted that States that have abolished the death penalty or are moving towards abolition represent different legal systems, traditions, cultures and religious backgrounds. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الدول التي ألغت عقوبة الإعدام أو التي تتجه نحو الإلغاء تمثل نظماً قانونية وتقاليد وثقافات وخلفيات دينية مختلفة.
    The General Assembly also calls upon States that have abolished the death penalty not to reintroduce it, and encourages them to share their experience in that regard. UN وتهيب الجمعية العامة كذلك بالدول التي ألغت عقوبة الإعدام ألاّ تعود إلى العمل بها وتحثها على إطلاع غيرها من الدول على تجربتها في هذا الصدد.
    For transferring States that have abolished the death penalty, assurances must be obtained that remove completely the possibility that the person would face the death penalty in the receiving State. UN ويتعين على الدول الناقلة التي ألغت عقوبة الإعدام أن تحصل على ضمانات تزيل تماما إمكانية توقيع عقوبة الإعدام على الشخص المعني في الدولة المستقبِلة.
    In doing so the President stated, that the reintroduction of the death penalty would be contrary to article 4 (3) of the American Convention on Human Rights, which prohibits reintroduction in States that have abolished the death penalty. UN وقد صرح الرئيس في هذا الصدد بأن إعمال عقوبة الإعدام من جديد سيكون متعارضا مع المادة 4 (3) من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، التي تحظر إعمال هذه العقوبة من جديد في الدول التي ألغتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more