"that have been taken to ensure" - Translation from English to Arabic

    • التي اتخذت لضمان
        
    • التي اتخذت لكفالة
        
    • التي اتُخذت لكفالة
        
    • المتخذة من أجل كفالة
        
    • التي اتُخذت لضمان
        
    • التي تم اتخاذها لكفالة
        
    • التي تم اتخاذها لضمان
        
    • التي اتُّخذت لكفالة
        
    • التي تم اتخاذها من أجل كفالة
        
    • المتخذة لضمان
        
    • التي ينبغي اتخاذها لكفالة تمتع
        
    • التي يتعين اتخاذها لضمان
        
    • المتخذة لكفالة تمتع
        
    • المتخذة لتأمين
        
    • المتخذة من أجل ضمان
        
    Under Article 9, this Report discusses legal measures that have been taken to ensure women have the same rights as men to acquire and retain citizenship. UN ويناقش هذا التقرير في إطار المادة 9 التدابير القانونية التي اتخذت لضمان حصول المرأة على حقوق تماثل حقوق الرجل في اكتساب المواطنة والاحتفاظ بها.
    33. It is also important to acknowledge some important national judicial and legislative actions that have been taken to ensure that executive power and counter-terrorist actions remain in conformity with the law. UN 33- ومن المهم الإشادة ببعض الإجراءات التشريعية والقضائية الوطنية المهمة التي اتخذت لضمان توافق إجراءات السلطة التنفيذية وإجراءات مكافحة الإرهاب مع القانون.
    Please provide updated information on the status of the Gender Equality Plan. Please indicate measures that have been taken to ensure women's participation in the development and implementation of development programmes. UN ويرجى ذكر آخر المستجدات بشأن حالة خطة المساواة بين الجنسين، وبيان التدابير التي اتخذت لكفالة مشاركة المرأة في وضع البرامج الإنمائية وتنفيذها.
    Please provide information about what has been done to make governmental administrators and parliamentarians aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and what remains to be done. UN يرجى تقديم معلومات عما تم القيام به لإطلاع المسؤولين الإداريين الحكوميين والبرلمانيين على الخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وعن الخطوات التي ما زال ينبغي القيام بها.
    The Committee requests the State party to widely disseminate these concluding comments, in order to inform the Mexican population, especially public officials and politicians, of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of other measures that need to be taken to that end. UN تطلب اللجنة من المكسيك تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في البلد لكي يتسنى للشعب المكسيكي، وبخاصة الموظفون الحكوميون والسياسيون، الاطلاع على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل، وعلى الخطوات المطلوب اتخاذها في هذا الخصوص.
    46. The Committee requests the wide dissemination in Sierra Leone of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN 46 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سيراليون حتى يكون الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على بيّنة بالخطوات المتخذة من أجل كفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وبالخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
    416. The Committee requests the wide dissemination in Luxembourg of the present concluding comments, in order to make the people of Luxembourg, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN 416 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في لكسمبرغ لكي يطلع شعب لكسمبرغ، ولا سيما الإداريون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي اتخذت لضمان تحقيق المساواة للمرأة بواقع الفعل والقانون، والخطوات التي يجب اتخاذها في المستقبل بهذا الخصوص.
    416. The Committee requests the wide dissemination in Luxembourg of the present concluding comments, in order to make the people of Luxembourg, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN 416 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في لكسمبرغ لكي يطلع شعب لكسمبرغ، ولا سيما الإداريون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي اتخذت لضمان تحقيق المساواة للمرأة بواقع الفعل والقانون، والخطوات التي يجب اتخاذها في المستقبل بهذا الخصوص.
    69. The Committee requests the wide dissemination in Belize of the present concluding comments, in order to make the people of Belize, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the further steps that are required in that regard. UN ٦٩ - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية في بليز على نطاق واسع بهدف تعريف شعب بليز وبخاصة حكومتها، مديرين وسياسيين، بالخطوات التي اتخذت لضمان إحقاق المساواة للمرأة، قانونا وواقعا، وتعريفه وبالخطوات المطلوب اتخاذها في هذا الصدد.
    119. The Committee requests wide dissemination in Croatia of the present concluding comments in order to make the people of Croatia, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٩١١ - وتطلب اللجنة من الحكومة أن توزع التعليقات الختامية الحالية على نطاق واسع في كرواتيا من أجل إطلاع شعب كرواتيا، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي اتخذت لضمان المساواة الفعلية للمرأة، وعلى الخطوات اﻷخرى المطلوب اتخاذها في هذا الصدد.
    Please provide information about what has been done to make governmental administrators and parliamentarians aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and what remains to be done. UN يرجى تقديم معلومات عما تم القيام به لإطلاع المسؤولين الإداريين الحكوميين والبرلمانيين على الخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وعن الخطوات التي ما زال ينبغي القيام بها.
    The Committee requests the wide dissemination in Mongolia of the present concluding comments in order to make the people, in particular governmental administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in this regard. UN تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تنشر هذه الملاحظات الختامية في منغوليا على نطاق واسع من أجل توعية الشعب، وبخاصة المدراء الحكوميون والسياسيون بالخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة الفعلية والقانونية للمرأة، وبالخطوات الأخرى التي يتعين اتخاذها في هذا المضمار.
    131. The Committee requested the wide dissemination in Namibia of these concluding comments so as to make Namibians aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ١٣١ - وطلبت اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية في ناميبيا على نطاق واسع لجعل الناميبيين ملمين بالخطوات التي اتخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة فعلا والخطوات اﻹضافية التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    183. This section of the Report deals with the progress Ghana has made in addressing the problems faced by rural women and the measures that have been taken to ensure their economic survival, as well as to eliminate discrimination in their circumstances. UN 181- يتعرض هذا الفرع من التقرير لما أحرزته غانا من تقدم في معالجة المشاكل التي تواجهها المرأة الريفية، والتدابير التي اتخذت لكفالة بقائها اقتصاديا، بالإضافة إلى القضاء على التمييز في إطار ظروفها.
    464. The Committee requested wide dissemination in Bangladesh of these concluding comments so as to make individuals aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٤٦٤ - وأوصت اللجنة بنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بنغلاديش لتوعية اﻷفراد بالخطوات التي اتُخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة على أرض الواقع والخطوات اﻹضافية اللازمة في هذا الصدد.
    166. The Committee requests the wide dissemination in Zimbabwe of the present concluding comments in order to make the people of Zimbabwe, and particularly its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ١٦٦ - وتطلب اللجنة أن يتم على نطاق واسع في زمبابوي نشر التعليقات الختامية الحالية ﻹطـلاع شعب زمبابوي، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة الفعلية للمرأة والخطوات اﻷخرى المطلوب اتخاذها فـي هـذا الشأن.
    393. The Committee requests the wide dissemination in Sierra Leone of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN 393 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سيراليون حتى يكون الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على بيّنة بالخطوات المتخذة من أجل كفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وبالخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
    171. The Committee requests the wide dissemination in Liechtenstein of the present concluding comments in order to make the people of Liechtenstein, and in particular its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto gender equality and the further steps required in this regard. UN ١٧١ - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في لختنشتاين لتوعية شعب هذا البلد، ولا سيما مديروه الحكوميون وسياسيوه، بالخطوات التي اتُخذت لضمان تحقيق المساواة بحكم القانون والمساواة الفعلية وبالخطوات اﻹضافية المطلوبة في هذا الصدد.
    227. The Committee also requested the wide dissemination in Luxembourg of these concluding comments so as to make individuals aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٢٢٧ - وطلبت اللجنة أيضا أن تنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في لكسمبرغ لتوعية اﻷفراد بالخطوات التي تم اتخاذها لكفالة المساواة الفعلية للمرأة، وبالخطوات اﻹضافية المطلوبة في هذا الصدد.
    The Committee requests the wide dissemination in Germany of the present concluding comments in order to make the people of Germany, particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN تطلب اللجنة النشر الواسع في ألمانيا للتعليقات الختامية هذه من أجل جعل شعب ألمانيا، وخاصة المديرين الحكوميين والسياسيين، يدركون الخطوات التي تم اتخاذها لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات المقبلة المطلوبة في هذا الشأن.
    42. The Committee requests the wide dissemination in the State party of the present concluding observations in order to make the people of Mongolia, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. UN 42 - تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في الدولة الطرف حتى يكون شعب منغوليا، وبخاصة المديرين الحكوميين والسياسيين، على بيِّنة من الخطوات التي اتُّخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات اللازم اتخاذها مستقبلا في هذا الصدد.
    316. The Committee requests the wide dissemination of the present concluding comments in Nigeria in order to make the people of Nigeria, in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women, and the future steps required in that regard. UN 316 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في نيجيريا حتى يطلع شعب نيجيريا، لا سيما المسؤولون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي تم اتخاذها من أجل كفالة المساواة للمرأة في نص القانون وفي الواقع، وعلى الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل في هذا الصدد.
    378. The Committee requests the wide dissemination in Belarus of the present concluding comments, in order to make the people of Belarus, particularly Government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. UN 378 - وتطلب اللجنة أن تنشر في بيلاروس على نطاق واسع هذه التعليقات الختامية، لإطلاع شعب بيلاروس، ولا سيما الإداريون في الأجهزة الحكومية والساسة، على الخطوات المتخذة لضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة والخطوات اللازم اتخاذها مستقبلا في هذا الصدد.
    132. The Committee requests the wide dissemination in Bhutan of the present concluding comments in order to make the people of Bhutan, in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. UN 132 - وتطلب اللجنة أن تُعمّم في بوتان على نطاق واسع هذه التعليقات الختامية لإطلاع شعب بوتان، ولا سيما المديرين في الإدارة العامة والسياسيين، على الخطوات التي ينبغي اتخاذها لكفالة تمتع المرأة بالمساواة قانونا وواقعا، والخطوات التي يتعين اتخاذها في المستقبل في هذا الصدد.
    70. The Committee requests the wide dissemination in the Republic of the Fiji Islands of the present concluding comments in order to make the people of Fiji, in particular governmental administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and of the further steps that are required in this regard. UN 70 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في جمهورية جزر فيجي من أجل جعل شعب فيجي ولا سيما الإداريين والسياسيين في الحكومة على علم بالخطوات التي يتعين اتخاذها لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة، ولاتخاذ مزيد من الخطوات اللازمة في هذا الصدد.
    38. The Committee requests the wide dissemination in Poland of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in that regard. UN 38 - وتطلب اللجنة تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بولندا حتى يعلم الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالإجراءات المتخذة لكفالة تمتع المرأة بالمساواة، بحكم القانون والواقع، فضلا عن الخطوات الأخرى اللازمة في هذا المجال.
    Please indicate the steps that have been taken to ensure adequate budgetary allocation for inclusive education. UN 27- يُرجى تبيان الخطوات المتخذة لتأمين اعتمادات ملائمة في الميزانية للتعليم الجامع.
    disseminate widely in New Zealand the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians and parliamentarians, and women's and human rights organisations aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN 51 - تنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في نيوزيلندا حتى يكون السكان، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والساسة والبرلمانيون، والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على بينة من الخطوات المتخذة من أجل ضمان المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين الرجل والمرأة، والخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more