"that have joined" - Translation from English to Arabic

    • التي انضمت إلى
        
    • الذين انضموا إلى
        
    • الجهات التي تشارك
        
    • التي انضمت الى
        
    There are 155 States that have joined the Convention that now no longer hold stocks of anti-personnel mines. UN وهناك 155 من الدول التي انضمت إلى الاتفاقية لم يعد لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    Thus, states that have joined the Protocol with reservation may consider the possibility of use as open under certain circumstances. UN وبالتالي فإن الدول التي انضمت إلى البروتوكول بتحفظ قد ترى أن إمكانية الاستعمال متاحة لها في ظروف معينة.
    I also extend my sincere thanks to all of the countries that have joined as co-sponsors of the draft resolution. UN كما أعرب عن خالص شكري لجميع البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    It needs to be made representative of the 100 or more countries that have joined as Members since the Security Council was set up. UN ومن الضروري أن يمثل البلدان التي انضمت إلى عضوية الأمم المتحدة منذ إنشائه وعددها 100 بلدا أو أكثر.
    Finally, I would like to congratulate the three new Members that have joined the great family of the United Nations — Tonga, Nauru and Kiribati. UN وأخيرا، أود أن أهنئ اﻷعضاء الثلاثة الجدد الذين انضموا إلى عضوية أسرة اﻷمم المتحدة الكبيرة، وهم تونغا، وناورو، وكيريباس.
    There has been a substantial increase in the number of States that have joined those treaties. UN وحدثت زيادة كبيرة في عدد الدول التي انضمت إلى هذه المعاهدات.
    There has been a substantial increase in the number of States that have joined those treaties. UN وحدثت زيادة كبيرة في عدد الدول التي انضمت إلى هذه المعاهدات.
    We also welcome the new Member States that have joined our Organization: the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. UN كما يشرفني أن أرحب بالدول اﻷعضاء الجدد التي انضمت إلى منظمتنا: جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا.
    Kenya is among the 16 countries that have joined this Mechanism. UN وكينيا من بين البلدان الستة عشر التي انضمت إلى هذه الآلية.
    To the new States that have joined our Organization we extend a very warm welcome. UN والدول الجديدة التي انضمت إلى منظمتنا نعرب لها عن بالغ ترحيبنا الحـــار بها.
    I wish also to welcome the new Member States that have joined our international Organization. UN وأرحب بالدول الجديدة التي انضمت إلى منظمتنا الدولية، معربا عن اﻷمل في أن تساهم عضويتها في رفد اﻷمم المتحدة بطاقات جديدة فاعلة.
    The delegation of Benin solemnly welcomes the new States that have joined the world community to make their contribution to respect for the common basic values of the new society which together, we, the people of the world, are endeavouring to build. UN ويرحب وفد بنن رسميا بالدول الجديدة التي انضمت إلى المجتمع العالمي لتقدم إسهامها في احترام القيم اﻷساسية المشتركة للمجتمع الجديد الذي نسعى جميعا، نحن شعوب العالم، إلى بناءه.
    9. Since 3rd December 2008, when the Convention opened for signatures in Norway, the number of countries that have joined the Convention is 112, of which 83 are States Parties. UN 9 - ومنذ الثالث من كانون الأول/ديسمبر 2008، عندما فتحت الاتفاقية للتوقيع في النرويج، بلغ عدد البلدان التي انضمت إلى الاتفاقية 112 منها 83 من الدول الأطراف.
    The Group would like to thank the following countries that have joined the list of sponsors: Australia, Belgium, Finland, France, Hungary, Italy, Luxembourg, Portugal, Slovenia, Spain and the United Kingdom. UN تود المجموعة أن تشكر البلدان التالية التي انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديمه وهي: إسبانيا، وأستراليا، وإيطاليا، والبرتغال، وبلجيكا، وسلوفينيا، وفرنسا، وفنلندا، ولكسمبرغ، وهنغاريا، والمملكة المتحدة.
    The Forum also expresses its appreciation to the many countries that have joined in co-sponsoring this draft resolution A/65/L.90. UN ويعرب المنتدى أيضا عن تقديره للعديد من البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا A/65/L.90.
    The Group would like to thank the following countries that have joined the list of sponsors: Australia, Finland, Germany, Lithuania, Luxembourg, Poland, Portugal, Slovenia, Spain and Sweden. UN وتود المجموعة أن تشكر البلدان التالية التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: إسبانيا وأستراليا وألمانيا والبرتغال وبولندا وسلوفينيا والسويد وفنلندا ولكسمبرغ وليتوانيا.
    Before doing so, we would like to express our heartfelt welcome to those States that have joined the Rome Statute since the International Criminal Court's (ICC) report to this body last year. UN وقبل أن أفعل ذلك، نود أن نعرب عن ترحيبنا الحار بالدول التي انضمت إلى نظام روما الأساسي منذ تقديم تقرير المحكمة الجنائية الدولية إلى هذه الهيئة في العام الماضي.
    Many of the 141 States that have joined the Convention find themselves in complex security environments and with important obligations as part of military alliances. UN ويجد الكثير من الدول ال141 التي انضمت إلى الاتفاقية نفسه في أجواء أمنية معقدة نظراً إلى الالتزامات الهامة التي ترتبط بها كجزء من تحالفات عسكرية.
    Kazakhstan, as one of the States that have joined the system of stand-by arrangements, supports the strengthening of the Organization's capacity to carry out preventive and peacekeeping activities. UN وكازاخستان، بوصفها من الدول التي انضمت إلى نظام الترتيبات الاحتياطية، تؤيد تعزيز قدرة المنظمة على الاضطلاع باﻷنشطة الوقائية وأنشطة حفظ السلم.
    (i) Number of local, regional, national and supranational authorities and partners that have joined the Global Housing Strategy UN ' 1` عدد السلطات والشركاء على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والوطني وفوق الوطني الذين انضموا إلى الاستراتيجية العالمية للإسكان
    I wish also to take advantage of this opportunity to welcome the new States that have joined our Organization. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالدول الجديدة التي انضمت الى منظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more