"that have not participated in" - Translation from English to Arabic

    • التي لم تشترك في
        
    • التي لم تشارك في
        
    The Assembly would also call upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1999 session. UN كما أن الجمعية ستطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٩.
    Parties that have not participated in the multi-party negotiations can join the TEC subject to the same stipulations. UN ويمكن لﻷحزاب التي لم تشترك في المفاوضات المتعددة اﻷحزاب أن تنضم الى المجلس التنفيذي الانتقالي رهنا بهذه الشروط نفسها.
    " 12. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1994 session " . UN " ١٢ - تطلب كذلك إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٤؛ "
    (iv) Annually circulate the reports on military expenditures as received by Member States together with a list of States that have not participated in the annual reporting. UN ' ٤ ' أن يعمم سنويا التقارير المتعلقة بالنفقات العسكرية، كما ترد من الدول اﻷعضاء مع قائمة بالدول التي لم تشارك في اﻹبلاغ السنوي.
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that have not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصيغة نهائية في عام 2004، كما إنه سوف يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطوير الدليل.
    " 14. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1993 session; " . UN " ١٤ - تطلب كذلك إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣؛ "
    13. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1999 session; UN ١٣ - تهيب أيضا بالدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٩؛
    13. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1997 session; UN ٣١ - تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ٧٩٩١؛
    13. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1998 session; UN ١٣ - تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٨؛
    The European Union encourages all parties in Somalia that have not participated in the Arta process to enter into dialogue, including through the National Committee, with the same genuine spirit of compromise and with a view to advancing and completing the reconciliation process among all Somalis. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف في الصومال التي لم تشترك في عملية عرته على أن تدخل في حوار بما في ذلك عن طريق اللجنة الوطنية، بنفس الروح الصادقة من التسوية وبغية دفع عملية المصالحة وإكمالها فيما بين جميع الصوماليين.
    " 13. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1996 session; " . UN " ١٣ - تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٦؛ "
    " 13. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1997 session; " . UN " ١٣ - تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة تلك اللجنة لعام ١٩٩٧؛ "
    " 12. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1995 session; " . UN " ١٢ - تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٥؛ "
    " 13. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1996 session; " . UN " ١٣ - تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٦؛ "
    12. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1994 session; UN ١٢ - تطلب كذلك الى الدول القائمة بالادارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٤؛
    " 14. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1992 session; " . UN " ٤١ - تطلب كذلك إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ٢٩٩١؛ "
    " 12. Also calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1995 session; " . UN " ١٢ - تطلب أيضا إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٥؛ "
    " 12. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1994 session; " . UN " ١٢ - تطلب كذلك إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٤؛ "
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that have not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN ومن شأن هذا النهج أن ييسر استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصفه نهائية في عام 2004 ويتيح الفرصة للبلدان التي لم تشارك في أعمال الفريق العامل للنظر في تطور الدليل.
    Such an approach would facilitate the use of the legislative guide as a reference tool before final adoption in 2004 and would allow those countries that have not participated in the Working Group an opportunity to consider the development of the guide. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصورة نهائية في عام 2004، كما يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطور الدليل.
    Parties eligible for a national or subregional planning meeting are developing country Parties that have not participated in such meetings in 2007 - 2008. UN 13 - والأطراف المؤهلة للمشاركة في اجتماع للتخطيط على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي هي الأطراف من البلدان النامية() التي لم تشارك في مثل هذه الاجتماعات في 2007-2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more