We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. | UN | ونحن نحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على هذا البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
We would like to take this opportunity to appeal to those countries that have not yet signed or ratified the Convention to do so at an early date. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنناشد البلدان التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
We call on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونطلب إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
We call upon those States that have not yet signed or ratified the CTBT to do so as a matter of urgency. | UN | وندعو الدول التي لم توقع أو تصدق على تلك المعاهدة بعد إلى أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال. |
We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. | UN | ونحث جميع هذه الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
12. We urge the Nuclear Weapon States and any other States listed or mentioned in the relevant Protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones that have not yet signed or ratified the Protocols to do so as soon as possible. | UN | 12 - نحث الدول التي تمتلك السلاح النووي وأي دولة أخرى واردة أو مذكورة في البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تبادر بالقيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
We encourage those States that have not yet signed or ratified the Additional Protocol to do so as soon as possible. | UN | ونشجع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على البروتوكول الإضافي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
" 2. Encourages African Member States that have not yet signed or ratified the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa to consider doing so as early as possible in order to ensure its early entry into force and implementation; | UN | " 2 - تشجع الدول الأفريقية الأعضاء التي لم توقع أو تصدّق بعد على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم على النظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها وتنفيذها في وقت مبكر؛ |
Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ولذلك تدعو سويسرا كل الدول التي لم توقّع أو تصدّق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
France conducted regular discussions with Annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty. | UN | عقدت فرنسا مناقشات منتظمة مع دول المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
France conducted regular discussions with non-Annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
France conducted regular discussions with Annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
I take this opportunity to once again urge all States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so at the earliest date possible. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لكي أحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
We call on all African States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so urgently. | UN | وندعو جميع الدول الأفريقية التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك على وجه السرعة. |
In its bilateral contacts with all Annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty, Bulgaria has urged them to do so without further delay, stressing the importance of the early entry into force of the Treaty | UN | حثت بلغاريا في اتصالاتها الثنائية مع جميع دول المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، دون تأخير، مؤكدة على أهمية بدء النفاذ المبكر للمعاهدة على أن تفعل ذلك. بولندا |
We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. | UN | ونحث جميع الدول الأطراف التي لم توقع أو تصدق على البروتوكول الإضافي لأن تفعل ذلك دون إبطاء. |
We urge all those States that have not yet signed or ratified such a Protocol to do so without delay. | UN | ونحث كافة الدول التي لم توقع أو تصدق على بروتوكول كهذا أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
We urge all those States that have not yet signed or ratified such an Additional Protocol to do so without delay. | UN | ونحث جميع الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي على أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
We appeal to those Members that have not yet signed or ratified it to do so. | UN | ونحث الدول الأعضاء التي لم توقع أو لم تصدق عليها بعد أن تقوم بذلك. |
12. We urge the Nuclear Weapon States and any other States listed or mentioned in the relevant Protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones that have not yet signed or ratified the Protocols to do so as soon as possible. | UN | 12 - نحث الدول التي تمتلك السلاح النووي وأي دولة أخرى واردة أو مذكورة في البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تبادر بالقيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
They invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. | UN | ودعوا جميع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على الاتفاقية إلى أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن بهدف تحقيق تنفيذها على النطاق العالمي. |
2. Calls upon African Member States that have not yet signed or ratified the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa to consider doing so as early as possible in order to ensure its early entry into force and implementation; | UN | 2 - تطلب إلى الدول الأفريقية الأعضاء التي لم توقع أو تصدّق بعد على اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم، أن تنظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها وتنفيذها في وقت مبكر؛ |
We urge the Governments of those States that have not yet signed or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to display political will and genuine commitment regarding nuclear disarmament. | UN | ونحث حكومات الدول التي لم توقّع أو تصدّق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على أن تُبدي الإرادة السياسية والالتزام الحقيقي إزاء نزع السلاح النووي. |
Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ولذا، تدعو سويسرا جميع الدول التي لم توقّع أو تصدّق على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |