"that have not yet signed the treaty" - Translation from English to Arabic

    • التي لم توقع بعد على المعاهدة
        
    • التي لم توقع على المعاهدة
        
    5. Also calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Also calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    Therefore we ask States that have not yet signed the Treaty to do so quickly. UN ولذا ندعو الدول التي لم توقع على المعاهدة حتى الآن أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    A number of countries that have not yet signed the Treaty have offered to place technical installations on their territories at the disposal of the Preparatory Commission. UN وقد عرض عدد من البلدان التي لم توقع بعد على المعاهدة أن يضع المنشآت التقنية الموجودة في أراضيه تحت تصرف اللجنة التحضيرية.
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    We also encourage those countries that have revoked their adherence to the NPT to revert to their original position, and we encourage those countries that have not yet signed the Treaty to do so as soon as possible in order to contribute to reducing national, regional and international tensions and to encourage peaceful coexistence. UN ونشجع بدورنا تلك البلدان التي ألغت تقيدها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على عكس موقفها الأصلي ونشجع تلك البلدان التي لم توقع بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن للمساهمة في تخفيض حدة التوترات الوطنية والإقليمية والدولية وتشجيع التعايش السلمي.
    4. Calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تهيب بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدّق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدّق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    Australia, Mexico and New Zealand formed the core group that put forward the resolution adopted at the sixty-first session of the General Assembly which stresses the fundamental importance of the CTBT to nuclear disarmament and non-proliferation and urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible. UN وشكلت استراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي تقدمت بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، والذي تؤكد فيه الأهمية الأساسية للمعاهدة بالنسبة إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وتحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن تقوم بالتوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Australia, Mexico and New Zealand formed the core group that put forward the resolution adopted at the sixty-first session of the General Assembly, which stressed the fundamental importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to nuclear disarmament and non-proliferation and urged all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible. UN وشكلت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي تولت تقديم القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، والذي شدد على ما تكتسيه معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية من أهمية أساسية في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على القيام بذلك والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    It calls on all States that have not yet signed the Treaty to do so as soon as possible. UN وهو يدعو جميع البلدان التي لم توقع على المعاهدة أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    (a) Call upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and refrain from acts which would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN (أ) نهيب بكل الدول التي لم توقع على المعاهدة بعد أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن، وأن تمتنع في هذه الأثناء عن أي أفعال تتنافى مع هدفها وغرضها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more