"that have received" - Translation from English to Arabic

    • التي تلقت
        
    • التي حصلت
        
    • التي استقبلت
        
    • التي تتلقى
        
    • التي حظيت
        
    • التي استفادت
        
    • التي تلقّت
        
    • التي لقيت
        
    • التي نالت
        
    • الذين تلقوا
        
    • التي تكون قد حصلت
        
    • التي تلقَّت
        
    • التي وجّهت دعوات
        
    (viii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    The European Union strongly encourages coastal States that have received recommendations in accordance with article 76.8 to set the limits of their continental shelves as soon as possible. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي بشدة الدول الساحلية التي تلقت توصيات وفقا للمادة 7608 أن تعين حدود جرفها القاري بأسرع وقت ممكن.
    (viii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    (iii) Increased number of Member States that have received training by the United Nations Office on Drugs and Crime on international cooperation in criminal matters UN ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Expressing its appreciation to the Central and East African countries that have received refugees for the sacrifices they are making in granting refuge and hospitality to them, UN وإذ تعرب عن تقديرها لبلدان وسط وشرق أفريقيا التي استقبلت اللاجئين لما تقدمه من تضحيات بمنحهم حق اللجوء واستضافتهم،
    (ii) Increase in the number of countries that have received guidelines and capacity development support for developing and implementing sustainable national statistical systems UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة
    (vii) Increased number of Member States that have received training by UNODC on international judicial cooperation in criminal matters UN ' 7` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    Entities, intergovernmental organizations and other entities that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the capacity of observer in the sessions and work of all international conferences convened under its auspices UN الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة
    (ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions UN `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين
    Representatives of organizations that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the capacity of observer in the UN ممثلو المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للمشاركة، بصفـــة
    Representatives of organizations that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the UN ممثلو المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتــراك، بصفـــة
    60. Representatives of organizations and other entities that have received a standing invitation from the General Assembly UN ٦٠ ممثلي المنظمات والهيئات اﻷخرى التي تلقت دعــوة دائمــة مــن الجمعية العامــة،
    Some of the notorious groups that have received protection and training by the NIF regime in the Sudan include: UN وتشمل بعض المجموعات المعروفة التي تلقت الحماية والتدريب على يد نظام الجبهة القومية اﻹسلامية في السودان ما يلي:
    Representatives of organizations that have received UN ممثلو المنظمات التي تلقت دعوة دائمة مـن الجمعية العامـة
    The Central Emergency Response Fund secretariat is now rolling out a training programme that targets those country teams that have received substantial allocations. UN وتعمل أمانة الصندوق الآن على إعداد برنامج تدريب يستهدف الأفرقة القطرية التي تلقت مخصصات كبيرة الحجم.
    (ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions Organized Crime Convention UN `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين
    (iii) Increased number of Member States that have received training by the United Nations Office on Drugs and Crime on international cooperation in criminal matters UN ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    14. Expresses its appreciation to those States that have received the Special Rapporteur and asks them to examine his recommendations carefully, invites them to inform him of the actions taken on those recommendations, and requests other States to cooperate in a similar way; UN 14 - تعرب عن تقديرها للدول التي استقبلت المقرر الخاص، وتطلب إليهـا دراسة توصياته بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغه بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الدول الأخرى التعاون على نحو مماثل؛
    (ii) Increase in the number of countries that have received guidelines and capacity development support for developing and implementing sustainable national statistical systems UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة
    Specific issues that have received particular attention in recent years are addressed below. UN ويرد أدناه تفصيل للقضايا المحددة التي حظيت باهتمام خاص في السنوات الأخيرة.
    The State has not set up effective mechanisms to deal with this problem or the dismantling of clandestine structures, including those that have received support from public servants or State institutions. UN ولم تضع الدولة آليات فعالة للنظر في هذه المشكلة أو في مسألة تفكيك الهياكل السرية، بما فيها الهياكل التي استفادت من دعم موظفي الدولة أو هيئاتها.
    Representatives of organizations that have received a standing invitation UN ممثّلو المنظمات التي تلقّت دعوة دائمة مـن الجمعية العامـة
    The regions that have received the most attention are Central Asia, North Africa and the Middle East, as well as the Balkans. UN والمناطق التي لقيت حتى الآن أكبر قدر من الاهتمام، هي فضلا عن منطقة البلقان، وسط آسيا، وشمال أفريقيا، والشرق الأوسط.
    It should give priority to including those focus areas that have received the least attention in the implementation of the Millennium Development Goals framework. UN فينبغي أن يعطي الأولوية لإدراج مجالات التركيز هذه التي نالت أقل اهتمام في تنفيذ إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    In certain cases, however, flows to ECDC actors and participants other than groupings have been included in order to indicate the other types of recipient that have received development assistance with the scope and features covered in this report. UN وفي حالات معينة، مع ذلك، ترد تدفقات إلى الجهات الفاعلة والمشتركة في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بخلاف التجمعات وذلك لبيان اﻷنماط اﻷخرى من المتلقين الذين تلقوا مساعدة إنمائية يغطي هذا التقرير نطاقها وسماتها.
    The coordinating bodies shall be the national focal points for supporting the implementation of climate change projects and programmes that have received technology, finance and capacity-building assistance from developed country Parties in line with those Parties' commitments under Article 4 of the Convention. UN 14- وتكون هيئات التنسيق هذه هي جهات الوصل الوطنية لدعم تنفيذ المشاريع والبرامج المتعلقة بتغير المناخ التي تكون قد حصلت من البلدان الأطراف المتقدمة على مساعدة في مجالات التكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات وفقاً للالتزامات التي تقع على عاتق هذه البلدان الأخيرة بموجب المادة 4 من الاتفاقية.
    (c) Organizations that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the sessions and work of all international conferences convened under its auspices, in accordance with Assembly resolutions 3237 (XXIX), 3280 (XXIX) and 31/152; UN (ج) المنظمات التي تلقَّت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية الجمعية العامة، وفقا لقرارات الجمعية 3237 (د-29) و3280 (د-29) و31/152؛
    6. Welcomes the cooperation extended by those countries that have received visits from the Special Rapporteur; UN 6 - ترحب بالتعاون المقدم من تلك البلدان التي وجّهت دعوات للمقــــرر الخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more