"that he had received from" - Translation from English to Arabic

    • تلقاها من
        
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6011th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يحيل بها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6011.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the result of the voting held at the 6012th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يحيل بها نتيجة التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6012.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 4059th meeting of the Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي أجري في جلسة المجلس ٤٠٥٩.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 5299th meeting of the Security Council. UN وقرأ الرئيس رسالة كان قد تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي جرى في الجلسة 5299 لمجلس الأمن.
    He welcomed the information that he had received from the Republic of Georgia on the actions which it had taken to comply with his various recommendations. UN ورحّب بالمعلومات التي تلقاها من جمهورية جورجيا بشأن ما اتخذته من إجراءات للامتثال لمختلف توصياته.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6651st meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6651.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6652nd meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6652.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6653rd meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6653.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6654th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6654.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6655th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6655.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6665th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي جرى في جلسة مجلس الأمن 6665.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6666th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي جرى في جلسة مجلس الأمن 6666.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 6667th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي جرى في جلسة مجلس الأمن 6667.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 3709th meeting of the Council. UN وتلا الرئيس رسالة كان قد تلقاها من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي أجري في الجلسة ٣٧٠٩ للمجلس.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 7297th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يحيل بها نتيجة التصويت الذي أجراه المجلس في جلسته 7297.
    The President read out a letter that he had received from the President of the Security Council communicating the results of the voting held at the 7313th meeting of the Security Council. UN وتلا الرئيس رسالة كان قد تلقاها من رئيس مجلس الأمن ليُبلغه فيها بنتائج التصويت الذي جرى في الجلسة 7313 لمجلس الأمن.
    In an update, the Mexican Government stated that the subject had died in the hospital from a blow to the head that he had received from police officers while in prison. UN وفي رسالة تحديث لاحقة، قررت الحكومة المكسيكية أن المذكور قد توفي في المستشفى بسبب ضربة على رأسه تلقاها من ضباط الشرطة عندما كان في السجن.
    Note by the Secretary-General dated 11 October (S/1995/860), transmitting the text of a letter dated 10 October 1995 that he had received from the Director General of IAEA, forwarding a resolution adopted by the General Conference of IAEA and a report by the Director General, with attachments. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1995/860)، يحيل فيها نص رسالة مؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ كان قد تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية يحيل فيها قرارا اتخذه المؤتمر العام للوكالة وتقريرا للمدير العام، مع المرفقات.
    Mr. Bialatski did not declare substantial financial resources that he had received from sources outside of Belarus, which is a serious violation of current the tax legislation (more detailed information may be found in the Government's response of 31 October 2011 to the previous urgent appeal). UN فالسيد بيالاتسكي لم يصرّح بموارد مالية كبيرة تلقاها من مصادر من خارج بيلاروس، وهو ما يشكل انتهاكاً خطيراً للقانون الضريبي الحالي (يمكن الاطلاع على معلومات إضافية في رد الحكومة المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 على النداء العاجل السابق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more