"that he had received information" - Translation from English to Arabic

    • بأنه تلقى معلومات
        
    • أنه تلقى معلومات
        
    • أنه قد تلقى معلومات
        
    • بأنه كان قد تلقى معلومات
        
    • بأنه قد تلقى معلومات
        
    • بأنه استلم معلومات
        
    • بورود معلومات
        
    The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. UN وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    In that connection, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN وبهذا الخصوص أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات أدناه.
    He also advised the Government that he had received information indicating that many examinations conducted by State—appointed doctors of the Forensic Medicine Institute appeared to be flawed. UN كما أبلغ الحكومة أنه تلقى معلومات تبين أن الشوائب تشوب فحوصا كثيرة أجراها أطباء عينتهم الدولة من معهد الطب الشرعي.
    He stated that he had received information that he would not be granted entry to the Netherlands and that he would therefore be expelled to Iraq, where he would face death penalty, because he was involved in a family feud. UN وذكر أنه تلقى معلومات تفيد بأنه لن يسمح لـه بدخول هولندا وسيتم بالتالي ترحيله إلى العراق حيث سيواجه خطر القتل بسبب نزاع أسري.
    The President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional submissions from several national groups. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. UN وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President of the Council informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President of the Council informed the members of the Security Council that he had received information from the President of the General Assembly about the withdrawal of the nominations. UN وأبلغ الرئيسُ أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات من رئيس الجمعية العامة بشأن سحب الترشيحات.
    33. In the same letter, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information concerning the following cases. UN 33- وبموجب نفس الرسالة أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    43. By letter dated 26 October 1998, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information concerning the following cases. UN 43- برسالة مؤرخة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات فيما يتعلق بالحالات التالية.
    56. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning a high incidence of Aboriginal deaths in custody. UN 56- برسالة مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1998، أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات فيما يتعلق بارتفاع عدد حالات وفيات السكان الأصليين في الاحتجاز.
    59. By letter dated 23 September 1998, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information on the following cases. UN 59- برسالة مؤرخة في 23 أيلول/سبتمبر 1998 أخبر المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    80. By the same letter the Special Rapporteur also advised the Government that he had received information on the following cases. UN 80- وبنفس الرسالة أخبر المقرر الخاص أيضاً الحكومة بأنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    92. Lastly, by the same letter, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning Jefferson Sanches Caput, reported to have been beaten by police at midnight on 6 March 1997 in São Paulo. UN 92- وأخيراً، أخبر المقرر الخاص الحكومة في الرسالة ذاتها بأنه تلقى معلومات عن جيفرسون سانتشيس كابوت، الذي أبلغ عن تعرضه للضرب على يد الشرطة في منتصف الليل، يوم 6 آذار/مارس 1997، في ساو باولو.
    He stated that he had received information that he would not be granted entry to the Netherlands and that he would therefore be expelled to Iraq, where he would face death penalty, because he was involved in a family feud. UN وذكر أنه تلقى معلومات تفيد بأنه لن يسمح لـه بدخول هولندا وسيتم بالتالي ترحيله إلى العراق حيث سيواجه خطر القتل بسبب نزاع أسري.
    In this regard, the Special Rapporteur emphasized that he had received information that the judiciary was currently provided with 4 per cent of the national budget; 2 per cent is the minimum provided for in the Constitution. UN وفي هذا الصدد أكد المقرر الخاص أنه تلقى معلومات بأن الهيئة القضائية تحصل حاليا على 4 في المائة من الميزانية الوطنية، وأن الحد الأدنى الذي ينص عليه الدستور هو 2 في المائة.
    192. By the same letter the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases. UN 192- وفي نفس الرسالة أخطر المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات عن الحالات التالية.
    241. By letter dated 5 November 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning the following cases. UN 241- في رسالة مؤرخة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات بشأن الحالات التالية.
    399. By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information that in 1994, after a hiatus of about 20 years, courts have resumed sentencing convicts to corporal punishment. UN 399- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، برسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر1998 أنه قد تلقى معلومات بأن المحاكم قد استأنفت في عام 1994 إصدار أحكام بالعقوبة الجسدية بحق المدانين، بعد فترة توقف دامت قرابة 20 عاماً.
    67. By the same letter the Special Rapporteur also advised the Government that he had received information on the following individuals. UN 67- وبنفس الرسالة أخبر الممثل الخاص أيضاً الحكومة بأنه كان قد تلقى معلومات عن الأفراد المذكورين أدناه.
    395. By letter dated 13 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the two following cases. UN 395- أبلغ المقرر الخاص الحكومة، برسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 1998، بأنه قد تلقى معلومات عن الحالتين التاليتين.
    39. The Special Rapporteur on the question of torture notified the Government that he had received information alleging cases of torture concerning four individuals. UN 39- أبلغ المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة بأنه استلم معلومات يُدعى فيها تعرُّض أربعة أشخاص للتعذيب.
    345. By letter dated 18 April 1996 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information according to which at least 44 persons, including children, had been arrested in Kubhinde, Sinduplachowk district, between 2 and 9 February 1996, following the disappearance of a police constable in the area. UN ٥٤٣- أبلغ المقرر الخاص الحكومة برسالة مؤرخة في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بورود معلومات تفيد القبض على ٤٤ شخصاً على اﻷقل، من بينهم أطفال، في كوبهندي، بمقاطعة سندوبلاشوك، خلال الفترة من ٢ الى ٩ شباط/فبراير ٦٩٩١، بعد اختفاء مأمور شرطة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more