"that he was beaten" - Translation from English to Arabic

    • أنه تعرض للضرب
        
    • أنه ضرب
        
    • تعرضه للضرب
        
    • بأنه تعرض للضرب
        
    • بأنه ضرب
        
    • أنه تعرض لضرب
        
    • أنه تعرّض للضرب
        
    • إنه ضُرب
        
    There was no evidence to support claims that he was beaten. UN ولم تكن هناك أية أدلة داعمة لادعاءات أنه تعرض للضرب.
    The author claims that he was beaten in this connection, on two occasions, in the premises of the Olympic Committee, after which he left the country for nine months. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض للضرب مرتين في هذا الصدد بمباني اللجنة الأولمبية، قبل أن يغادر البلد لفترة تسعة أشهر.
    Lacerations to his head and neck indicate that he was beaten with a piece of wood or a stick of some sort. Open Subtitles جروح فى رأسه و رقبته تشير الى أنه تعرض للضرب بقطعه خشبيه أو عصا من نوع ما
    Sources claimed that he was beaten to death with heavy instruments. UN وتفيد المصادر أنه ضرب حتى الموت بأدوات ثقيلة.
    The author has not, however, adequately explained the inconsistencies regarding the claims that he was beaten on one or more occasions. UN ومع ذلك، لم يشرح صاحب البلاغ شرحاً مناسباً عدم الاتساق في ادعاءات تعرضه للضرب في مناسبة أو أكثر.
    A medical certificate had been issued to the effect that he was beaten at the police station, but as the mayor and villagers reported that Ahmed Mustafov drank and had previously been involved in brawls, and because he had not sought medical care for three days after his detention, it was suspected that his injuries might not have been received at the police station. UN وصدرت شهادة طبية تفيد بأنه تعرض للضرب في مخفر الشرطة، غير أن رئيس البلدية والقرويين أفادوا بأن أحمد مصطفوف يشرب الخمر وقد سبق له التورط في شجار، ويشتبه في أن إصاباته ربما تكون قد حدثت في مكان آخر غير مخفر الشرطة ﻷنه لم يلتمس الرعاية الطبية إلا بعد احتجازه بثلاثة أيام.
    It is reported that he was beaten repeatedly at the police station and that the police officers tried to abuse him sexually. UN وأفادت التقارير بأنه ضرب مراراً في قسم الشرطة، وأن ضباط الشرطة حاولوا الاعتداء عليه جنسياً.
    Mr. Askarov has alleged that he was beaten severely by police on numerous occasions immediately following his detention and throughout the course of the criminal proceedings against him, and that he was subjected to repeated violations of procedural safeguards such as prompt access to a lawyer and to an effective, independent medical examination. UN وادعى السيد أسكاروف أنه تعرض لضرب مبرّح على يد الشرطة مرات عديدة مباشرة بعد احتجازه وطوال مدة الدعوى الجنائية التي رفعت عليه وتعرض لانتهاكات متكررة للضمانات الإجرائية مثل الحصول الفوري على محام والخضوع لفحص طبي فعال ومستقل.
    He also pointed out that he was beaten and mistreated. UN وأشار صاحب الشكوى أيضاً إلى أنه تعرّض للضرب ولإساءة المعاملة.
    During his first interview at the Migration Board, he stated that he was beaten, hit with weapons and tortured during his military service in 2001, but gave no further details about these incidents. UN فقد ذكر ر. أ، أثناء مقابلته الأولى في مجلس الهجرة، أنه تعرض للضرب والإصابة بالأسلحة والتعذيب أثناء تأديته الخدمة العسكرية عام 2001، ولكنه لم يعط أي تفاصيل إضافية عن هذه الأحداث.
    During his first interview at the Migration Board, he stated that he was beaten, hit with weapons and tortured during his military service in 2001, but gave no further details about these incidents. UN فقد ذكر ر. أ، أثناء مقابلته الأولى في مجلس الهجرة، أنه تعرض للضرب والإصابة بالأسلحة والتعذيب أثناء تأديته الخدمة العسكرية عام 2001، ولكنه لم يعط أي تفاصيل إضافية عن هذه الأحداث.
    At his trial he is reported to have testified that he was beaten and partially asphyxiated with a gas mask and gas canisters before he confessed, but his claims were ignored. UN ويقال إنه أفاد في محاكمته أنه تعرض للضرب والخنق جزئياً بواسطة قناع واق من الغازات وعليبات غاز قبل أن يدلي باعترافه، لكن ادعاءاته لم تحظ بالاهتمام.
    He alleges that he was beaten with a hose pipe and cable wires, that sticks were put between his fingers and that his fingers were then hit on the table, and that a gun was tied with a string to his penis and he was then forced to stand up and walk. UN ويدعي أنه تعرض للضرب بخرطوم أنبوبي وأسلاك كابلات، وأنه تم وضع عُصي بين أصابعه ثم ضرب أصابعه على الطاولة، وأنه تم ربط عضوه التناسلي بحبل وإكراهه بعد ذلك على الوقوف والسير.
    A 75-year-old Serb man alleged that he was beaten in his home in Knin on 22 August by Croatian soldiers and that the Croatian police laughed at him when he attempted to report the beating. UN وأدعى رجل صربي يبلغ من العمر ٧٥ عاما أنه تعرض للضرب في بيته في كنين يوم ٢٢ آب/أغسطس على أيدي جنود كروات وأن الشرطة الكرواتية سخرت منه عندما حاول اﻹبلاغ عن الضرب.
    8.2 The Committee notes the author's claim that he was beaten and subjected to ill-treatment by the police during the interrogation, thus forcing him to confess guilt. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ أنه تعرض للضرب وإساءة المعاملة على أيدي الشرطة خلال الاستجواب، وأُجبر، بالتالي، على الاعتراف بالذنب.
    2.3 According to the author, her son claimed in court that he was beaten and tortured during the pretrial investigation to force him to plead guilty and showed marks of torture on his body. UN 2-3 ووفقاً لصاحبة البلاغ، ادعى ابنها في المحكمة أنه تعرض للضرب والتعذيب أثناء فترة التحقيق السابقة للمحاكمة لإجباره على الإقرار بالذنب وأظهر آثار التعذيب على جسمه.
    He also alleges that he was beaten in the presence of the prosecutor when he retracted the confession and that the prosecutor herself slapped him twice when he requested a medical examination. UN كما يدعي أنه ضرب في حضور مدعية عندما أنكر اعترافه، وأنها نفسها صفعته مرتين عندما طلب إجراء فحص طبي له.
    4.2 Concerning the author's claim that he was beaten up after his arrest, the State party denies that the Covenant was breached. UN ٤-٢ ففيما يتعلق بادعاء الشاكي أنه ضرب بعد إلقاء القبض عليه، تنكر الدولة الطرف أن العهد قد انتهك.
    The author has not, however, adequately explained the inconsistencies regarding the claims that he was beaten on one or more occasions. UN ومع ذلك، لم يشرح صاحب البلاغ شرحاً مناسباً عدم الاتساق في ادعاءات تعرضه للضرب في مناسبة أو أكثر.
    On 7 April 2003, the Criminal Chamber of the Supreme Court dismissed his claim on the ground that in court, the policemen suspected of having tortured him denied any wrongdoing, and because the author's son " did not present to the court any unquestionable evidence that he was beaten by [the] police officers " . UN وفي 7 نيسان/أبريل 2003، رفضت الدائرة الجنائية للمحكمة العليا ادعاءه المتعلق بالتعذيب لأن أفراد الشرطة المتهمين بتعذيبه نفوا في المحكمة ارتكابهم أي خطأ، ولأن ابن صاحب البلاغ " لم يقدم للمحكمة أي أدلة قاطعة تثبت تعرضه للضرب على يد أفراد الشرطة [المعنيين] " .
    11.5 The Committee further notes the author's allegations that he was beaten twice by his superiors on 24 April and 19 May 2008; that his wife was raped by persons connected to the district mayor; and that she then fled to Russia. UN 11-5 وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاءات صاحب البلاغ بأنه تعرض للضرب مرتين على أيدي قادته يومي 24 نيسان/أبريل و19 أيار/مايو 2008؛ وأن أشخاصاً على صلة برئيس دائرة الشرطة اغتصبوا زوجته؛ وأنها هربت بعد ذلك إلى روسيا.
    8.2 As regards the author's claim that he was beaten in order to make him sign a confession, the Committee notes that this claim was put before the judge and the jury at trial, who rejected it. UN ٨-٢ وفيما يتعلق بادعاء الشاكي بأنه ضرب ﻹجباره على توقيع اعتراف، تلاحظ اللجنة أن ادعاءه عرض على القاضي والمحلفين في المحاكمة، ورفضوه.
    Mr. Askarov has alleged that he was beaten severely by police on numerous occasions immediately following his detention and throughout the course of the criminal proceedings against him, and that he was subjected to repeated violations of procedural safeguards such as prompt access to a lawyer and to an effective, independent medical examination. UN وادعى السيد أسكاروف أنه تعرض لضرب مبرّح على يد الشرطة مرات عديدة مباشرة بعد احتجازه وطوال مدة الدعوى الجنائية التي رفعت عليه وتعرض لانتهاكات متكررة للضمانات الإجرائية مثل الحصول الفوري على محام والخضوع لفحص طبي فعال ومستقل.
    He also pointed out that he was beaten and mistreated. UN وأشار صاحب الشكوى أيضاً إلى أنه تعرّض للضرب ولإساءة المعاملة.
    32. Ljiburn Aliju said that he was beaten with batons over the course of three days before being brought before the investigative judge. UN ٢٣- وقال ليبورن ألييو إنه ضُرب بالعصي على مدى ثلاثة أيام قبل احضاره أمام قاضي التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more