"that headquarters" - Translation from English to Arabic

    • أن المقر
        
    • اضطلاع المقر
        
    • قيام المقر
        
    • وأن يقوم المقر
        
    • وأن يكفل ممارسة المقر
        
    • المقر في
        
    • ذلك المقر
        
    • وقيام المقر
        
    The emerging philosophy is that Headquarters is responsible for establishing policy, providing appropriate resources and monitoring programme performance. UN والفلسفة الناشئة في هذا المجال هي أن المقر مسؤول عن وضع السياسات وتوفير الموارد المناسبة ورصد أداء البرامج.
    The Board noted that Headquarters had agreed to the light passenger vehicle acquisition budget despite missions holding more light passenger vehicles than entitled to. UN ولاحظ المجلس أن المقر وافق على ميزانية اقتناء المركبات رغم حيازة البعثات عددا أكبر مما يحق لها من هذه المركبات.
    The Committee further trusts that Headquarters will ensure appropriate monitoring and oversight concerning the management and storage of weapons and ammunition in the peacekeeping missions. UN واللجنة واثقة كذلك من أن المقر سيكفل الرصد والرقابة الملائمين فيما يتعلق بإدارة وتخزين الأسلحة والذخائر في بعثات حفظ السلام.
    10. Requests the Secretary-General to make every effort to ensure that all construction projects are completed in a timely manner and that Headquarters continues to provide effective oversight; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة إنجاز جميع مشاريع البناء في موعدها المقرر واستمرار اضطلاع المقر برقابة فعالة؛
    10. Requests the Secretary-General to make every effort to ensure that all construction projects are completed in a timely manner and that Headquarters continues to provide effective oversight; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة إنجاز جميع مشاريع البناء في موعدها المقرر واستمرار اضطلاع المقر برقابة فعالة؛
    Our overall objective is to ensure that Headquarters delivers quicker, more efficient service to field operations. UN ويتمثل هدفنا العام من ذلك في ضمان قيام المقر بتقديم خدمات مرتفعة الكفاءة لعمليات الميدان.
    The Board recommends that country offices provide to UNDP headquarters information on their evaluations of projects not subjected to nationally executed expenditure audits and that Headquarters, in turn, utilize such information as a component for risk-based assessments. UN يوصي المجلس بأن تقدم المكاتب القطرية إلى مقر البرنامج الإنمائي معلومات عن تقييماتها للمشاريع التي لا تخضع حساباتها المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني للمراجعة، وأن يقوم المقر بدوره بالاستعانة بهذه المعلومات كعنصر من عناصر التقييمات القائمة على أساس حساب المخاطرة.
    9. Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من جميع مشاريع التشييد المقرّرة في المواعيد المحددة، وأن يكفل ممارسة المقر للرقابة الفعّالة على مشاريع التشييد الرئيسية؛
    Moreover, the Advisory Committee had observed that Headquarters seemed to have little or no involvement in monitoring the evolution of structures in individual missions. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة الاستشارية أن مشاركة المقر في رصد تطور الهياكل في كل بعثة من البعثات تبدو قليلة أو منعدمة.
    that Headquarters has a strength of 300 soldiers. UN ويبلغ قوام القوات في ذلك المقر 300 جندي.
    While the Board is content that there are no material issues affecting the fair presentation of the financial statements, it considers that Headquarters needs to do more to scrutinize and challenge the information provided by field offices so that management has the appropriate assurance over the accuracy and completeness of what is being reported. UN وفي حين يعرب المجلس عن ارتياحه لعدم وجود قضايا جوهرية تؤثر على عرض البيانات المالية بشكل نزيه، إلا أنه يرى أن المقر يحتاج إلى بذل المزيد من الجهد للتدقيق في المعلومات المقدمة من المكاتب الميدانية وتفنيدها بحيث تتوفر للإدارة تأكيدات مناسبة بشأن دقة واكتمال ما يجري الإبلاغ عنه.
    He states that Headquarters is responsible for the oversight of the air transportation programme, including the standardization of operating practices and procedures, specialist training, quality assurance and contract compliance functions. UN ويذكر أن المقر يتولى مسؤولية الإشراف على برنامج النقل الجوي، بما في ذلك توحيد الممارسات والإجراءات التشغيلية، وتدريب الأخصائيين، والمهام المتعلقة بضمان الجودة والامتثال للعقود.
    167. The Board's discussions with personnel in operations and at field offices indicated that Headquarters provided limited support to field offices with regard to project management. UN 167 - أشارت النقاشات التي أجراها المجلس مع الموظفين في العمليات والمكاتب الميدانية إلى أن المقر يقدم دعماً محدودا للمكاتب الميدانية فيما يتصل بإدارة المشاريع.
    MINUSTAH had no succession planning programme or plan in place to ensure the level of proficiency required, although the Mission noted that Headquarters had the primary responsibility for succession planning and overall monitoring of staffing resources. UN لم يكن لدى البعثة برنامج لتخطيط تعاقب الموظفين، أو خطة لضمان توفر مستوى الكفاءة المطلوب، رغم أن البعثة لاحظت أن المقر يتحمّل المسؤولية الأولى فيما يتعلق بتخطيط تعاقب الموظفين والرصد العام لموارد التوظيف.
    Likewise, MINUSTAH also had no succession planning programme or plan in place to ensure the level of proficiency required, although the mission noted that Headquarters had the primary responsibility for succession planning and overall monitoring of staffing resources. UN وبالمثل لم يكن لدى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي برنامج لتخطيط تعاقب الموظفين، أو خطة لضمان توفر مستوى الكفاءة المطلوب، رغم أن البعثة لاحظت أن المقر تقع عليه المسؤولية الأولى فيما يخص تخطيط تعاقب الموظفين والرصد العام لموارد التوظيف.
    While it agreed that Headquarters was responsible for giving strategic recommendations to field operations, it wondered why the Military Adviser's post was classified as D-1, whereas force commanders occupied Assistant Secretary-General posts. UN ولئن كان وفده يوافق في أن المقر مسؤول عن إعطاء توصيات استراتيجية للعمليات الميدانية، فهو يتساءل لماذا صنف منصب المستشار العسكري في الرتبة مد - 1، في حين يشغل قادة القوات مناصب برتبة أمين عام مساعد.
    4. Requests the Secretary-General to make every effort to ensure that all construction projects are completed in a timely manner and that Headquarters continues to provide effective oversight; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة إنجاز جميع مشاريع التشييد في موعدها المقرر واستمرار اضطلاع المقر برقابة فعالة؛
    10. Requests the Secretary-General to make every effort to ensure that all construction projects are completed in a timely manner and that Headquarters continues to provide effective oversight; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة إنجاز جميع مشاريع البناء في موعدها المقرر واستمرار اضطلاع المقر برقابة فعالة؛
    4. Requests the Secretary-General to make every effort to ensure that all construction projects are completed in a timely manner and that Headquarters continues to provide effective oversight; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة إنجاز جميع مشاريع التشييد في موعدها المقرر واستمرار اضطلاع المقر برقابة فعالة؛
    The Unit also welcomes the OIOS view that such coordination does not imply that Headquarters should be managing common services at other duty stations, in particular at the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna where, owing especially to the presence of specialized agencies, common services should properly be directed locally, based on proper delegation and decentralization of authority as mentioned below. UN كما ترحب الوحدة برأي المكتب القائل إن هذا التنسيق لا يعني بداهة قيام المقر بإدارة الخدمات المشتركة في مراكز العمل اﻷخرى، خاصة في مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، حيث ينبغي القيام على نحو مناسب بإدارة الخدمات المشتركة محليا، لا سيما بالنظر إلى وجود وكالات متخصصة وذلك على أساس تفويض السلطة وتحقيق اللامركزية بشكل لائق على النحو المبين أدناه.
    93. As recommended by the Panel on United Nations Peace Operations, the Department of Peacekeeping Operations should establish an appropriate baseline staffing and funding level to ensure that Headquarters provides adequate support for peace operations (AP2006/600/01/06). UN 93 - عملا بتوصية الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد مستوى أساسيا مناسبا للتوظيف والتمويل يضمن قيام المقر بتوفير الدعم الكافي لعمليات السلام (AP2006/600/01/06).
    126. In paragraph 114, the Board recommended that country offices provide information on their evaluations of projects not subjected to nationally executed expenditure audit, to headquarters and that Headquarters, in turn, utilize such information as a component for risk-based assessments. UN 126 - في الفقرة 114، أوصى المجلس بأن تقدم المكاتب القطرية إلى مقر البرنامج الإنمائي معلومات عن تقييماتها للمشاريع التي لا تخضع حساباتها المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمراجعة، وأن يقوم المقر بدوره بالاستعانة بهذه المعلومات كعنصر من عناصر التقييمات القائمة على أساس حساب المخاطرة.
    10. Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من جميع مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وأن يكفل ممارسة المقر الرقابة على مشاريع التشييد الرئيسية على نحو فعال؛
    Headquarters staff in Geneva have been reduced from over 1,000 in 2006 to less than 700 in 2012, such that Headquarters expense as a proportion of global expenditure declined to just 8 per cent. UN وخُفِّض عدد موظفي المقر في جنيف من أكثر من ألف موظف في عام 2006 إلى أقل من 700 موظف في عام 2012، بحيث إن نفقات المقر كنسبة من مجموع النفقات قد انخفضت إلى 8 في المائة فقط.
    In addition, the Mine Action Centre at UNPF-HQ (one civilian and six military personnel), which maintains the database for both Bosnia and Herzegovina and Croatia, would be maintained there pending decisions on the future of that Headquarters (see paras. 43 to 45 below). UN وبالاضافة الى ذلك، سوف يظل مركز عمليات اﻷلغام بمقر قوة اﻷمم المتحدة للسلام )فرد واحد مدني وآخر عسكري(، الذي يضطلع بمهام قاعدة البيانات المتعلقة بالبوسنة والهرسك وكرواتيا معا، حيثما هو ريثما يتم اتخاذ قرار بشأن مستقبل ذلك المقر )انظر الفقرات ٤٣-٤٥ أدناه(.
    9. Requests the Secretary-General to ensure that all planned construction projects are completed on schedule and that Headquarters provides effective oversight of the major construction projects; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز جميع مشاريع البناء المقررة في مواعيدها المحددة، وقيام المقر بمراقبة مشاريع البناء الكبرى مراقبة فعالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more