"that her country had" - Translation from English to Arabic

    • أن بلدها قد
        
    • بأن بلدها قد
        
    • أن بلدها كان قد
        
    • بأنَّ بلدها
        
    In the ensuing discussion, the representative of Argentina announced that her country had passed a resolution on 8 October 2008 to ensure payment of its outstanding contributions to the Rotterdam Convention. UN 134- وفي المناقشة التي تلت ذلك أعلنت ممثلة الأرجنتين أن بلدها قد أصدر قراراً في يوم 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2008 لضمان تسديد مساهماتها المستحقة إلى اتفاقية روتردام.
    The representative of Armenia stated that her country had submitted full data to the Ozone Secretariat on more than one occasion, and that therefore the draft decision relating to Armenia should not be adopted. UN وذكرت ممثلة أرمينيا أن بلدها قد قدم بيانات كاملة إلى أمانة الأوزون في أكثر من مناسبة، وأنه بناء على ذلك ينبغي عدم اعتماد مشروع المقرر فيما يتعلق بأرمينيا.
    She emphasized that her country had travelled a great distance towards revising criminal law for the protection of women. The rights of migrant workers must be respected in the countries to which they migrated, although admittedly they were often mistreated. UN وأكدت أن بلدها قد قطع شوطا بعيدا في إعادة النظر في القانون الجنائي وحماية المرأة وقالت إن حقوق العمال المهاجرين يجب أن تحترم في البلدان التي يهاجرون إليها.
    Recent Government-supported measures in the area of demobilization and reintegration of combatants had also been successful, and had culminated in the recognition by the Security Council that her country had put an end to the recruitment and use of children in armed conflict. UN وتحقق أيضاً نجاح التدابير الأخيرة المدعومة من الحكومة في مجالي التسريح وإعادة الإدماج وتُوجت باعتراف مجلس الأمن بأن بلدها قد أنهى تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح.
    30. The representative of the United Kingdom recalled that her country had submitted comments on document TD/B/COM.2/EM/2. UN ٠٣- وأشارت ممثلة المملكة المتحدة إلى أن بلدها كان قد قدم تعليقات على الوثيقة TD/B/COM.2/EM/2.
    101. The representative of South Africa indicated that her country had acceded to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women, without reservations, on 15 December 1995. UN ١٠١ - ذكرت ممثلة جنوب أفريقيا أن بلدها قد انضم إلى اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، دون تحفظات، في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    During the discussion of the implementation of decision III/1, the representative of Kuwait announced that her country had recently ratified the amendment to the Basel Convention contained in that decision. UN 65 - وأعلنت ممثلة الكويت خلال مناقشة تنفيذ المقرر 3/1، أن بلدها قد صادق مؤخراً على تعديل اتفاقية بازل الوارد في ذلك المقرر.
    110. The representative of Pakistan requested that the report of the Ad Hoc Committee on its eleventh session reflect that her country had joined the consensus on article 6, paragraph 1, of the Protocol, but understood that the offences established in accordance with that paragraph implied the involvement of an organized criminal group. UN 110- وطلبت ممثلة باكستان أن يجسد تقرير اللجنة المخصصة عن أعمال دورتها الحادية عشرة أن بلدها قد انضم الى توافق الآراء بشأن الفقرة 1 من المادة 6 من البروتوكول، ولكن بناء على الفهم الذي مفاده أن الجرائم المقررة وفقا لتلك الفقرة تعني تورط جماعة اجرامية منظمة فيها.
    196. The representative referred to the legal framework for the protection of human rights. She noted that her country had ratified international treaties to promote the human rights of women and children without reservations. UN 196- وأشارت الممثلة إلى الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان، ولاحظت أن بلدها قد صادق على المعاهدات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والطفل دون تحفظ.
    196. The representative referred to the legal framework for the protection of human rights. She noted that her country had ratified international treaties to promote the human rights of women and children without reservations. UN 196- وأشارت الممثلة إلى الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان، ولاحظت أن بلدها قد صادق على المعاهدات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والطفل دون تحفظ.
    26. She expressed the wish to see more States acceding to, or ratifying, the Optional Protocol and mentioned that her country had ratified the Optional Protocol in October 2002. UN 26 - وأعربت عن رغبتها في أن ترى عددا أكبر من الدول ينضم إلى البروتوكول الاختياري أو يصادق عليه وذكرت أن بلدها قد صادق على البروتوكول الاختياري في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    26. She expressed the wish to see more States acceding to, or ratifying, the Optional Protocol and mentioned that her country had ratified the Optional Protocol in October 2002. UN 26 - وأعربت عن رغبتها في أن ترى عددا أكبر من الدول ينضم إلى البروتوكول الاختياري أو يصادق عليه وذكرت أن بلدها قد صادق على البروتوكول الاختياري في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported that her country had deposited instruments of ratification for the Montreal and Beijing Amendments during the preceding week. UN 90 - أبلغت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أن بلدها قد أودع صكوك التصديق على تعديلي مونتريال وبيجين خلال الأسبوع الماضي.
    37. Mrs. AUER (Austria) announced that her country had completed ratification of the amendment to article 1 of the Convention. UN 37- السيدة أور (النمسا) أعلنت أن بلدها قد استكمل عملية التصديق على التعديل الذي أُدخل على المادة 1 من الاتفاقية.
    49. Ms. Patriota (Brazil), recalled that her country had recently hosted the Third Global Conference on Child Labour. UN 49 - السيدة باتريوتا (البرازيل): أشارت إلى أن بلدها قد استضاف مؤخرا المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال.
    The representative of Argentina informed the Meeting that her country had established a licensing system on 17 November 2004 and requested that the statement of the number of countries that had, or did not have, licensing systems, in the draft decision recommended by the Implementation Committee for adoption, be corrected accordingly. UN 156- أبلغت ممثلة الأرجنتين الاجتماع أن بلدها قد انشأ نظام ترخيص منذ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وطلبت أن يتم بناء على ذلك تصحيح الكشف الخاص بعدد البلدان التي يوجد أو لا يوجد لديها نظم ترخيص في مشروع المقرر الذي أوصت لجنة التنفيذ باعتماده.
    33. Ms. Telalian (Greece), noting that her country had often been hit by natural or environmental disasters, said she had been following with great interest the Commission's work on the topic of protection of persons in the event of disasters. UN 33 - السيدة تلاليان (اليونان): بعد أن أشارت إلى أن بلدها قد تعرض في كثير من الأحيان للكوارث الطبيعية أو البيئية، قالت إنها تتابع باهتمام كبير عمل اللجنة حول موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    The representative of Poland informed the Group that her country had revised its accounting regulations to bring them into conformity with the European Union's directives, and international accounting standards (IASs) were also being used since some of the EU directives were dated. However, her country was behind in developing rules for new financial instruments. UN ٣١- وأبلغت ممثلة بولندا الفريق بأن بلدها قد نقﱠح أنظمة المحاسبة لديه بغية جعلها تتمشى مع توجيهات الاتحاد اﻷوروبي، وأنه يجري أيضا استخدام معايير المحاسبة الدولية بالنظر إلى أن بعض توجيهات الاتحاد اﻷوروبي ذات تاريخ محدد؛ بيد أن بلدها متأخر في استحداث قواعد بشأن اﻷدوات المالية الجديدة.
    421. The representative informed the Committee that her country had taken serious steps to implement international commitments in the follow-up to the Fourth World Conference on Women and the International Conference on Population and Development, as well as legal obligations enshrined in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN ٤٢١ - وأبلغت الممثلة اللجنة بأن بلدها قد اتخذ خطوات جــادة لتنفيذ الالتزامات الدولية ضمن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وكذلك الالتزامات القانونية المتضمنة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    The representative of Azerbaijan should recall that her country had been given jurisdiction over the Armenian region of Nagorny Karabakh illegally and unjustly by an arbitrary decision of the regional Communist party bureau in 1921. UN وينبغي على ممثلة أذربيجان أن تتذكر أن بلدها كان قد مُنِح الولاية على منطقة ناغورني كاراباخ الأرمينية على نحو غير مشروع وبطريقة غير عادلة بقرار تعسفي من المكتب الإقليمي للحزب الشيوعي في عام 1921.
    29. Ms. Dinić (Croatia) noted that her country had hosted five United Nations peacekeeping operations on its territory since 1992. UN ٢٩ - السيدة دينيتش )كرواتيا(: أشارت إلى أن بلدها كان قد استضاف خمس عمليات لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة في أراضيها منذ عام ١٩٩٢.
    One speaker stated that her country had also established a unit of prosecutors specialized in electoral crime. UN وأفادت إحدى المتكلمات بأنَّ بلدها أنشأ وحدة تابعة للنيابة العامة متخصِّصة في الجرائم الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more