"that his country was" - Translation from English to Arabic

    • أن بلده
        
    • إن بلده
        
    • أن بلاده
        
    • بأن بلده
        
    He believed that his country was more advanced in certain areas than its neighbours and he looked forward to submitting further reports. UN وإنه يعتقد أن بلده قد تقدم في بعض المجالات أكثر من البلدان المجاورة ويتطلع إلى تقديم مزيد من التقارير.
    In conclusion, he stated that his country was prepared to implement the review's recommendations with the assistance of UNCTAD and development partners. UN وختاماً، أشار إلى أن بلده مستعد لتنفيذ توصيات الاستعراض بمساعدة الأونكتاد والشركاء الإنمائيين.
    I would also have liked our colleague from Israel to have announced that his country was going to comply strictly with the resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وكان بودي أيضاً أن يعلن زميلنا من إسرائيل أن بلده سيمتثل لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة امتثالاً صارماً.
    85. The representative of Canada said that his country was eager to address past grievances and current disadvantage. UN 85- وقال ممثل كندا إن بلده حريص على معالجة المظالم التي حدثت في الماضي ومساوئ الحاضر.
    26. The representative of Zimbabwe stated that his country was seeking to widen its export markets and to benefit from GSP benefits. UN ٦٢- ذكر ممثل زمبابوي أن بلاده تسعى إلى توسيع أسواق صادراتها وإلى الاستفادة من منافع نظام اﻷفضليات المعمم.
    One representative informed the Meeting that his country was cooperating with a Government of the region to construct such rehabilitation centres. UN وأبلغ أحد الممثلين الاجتماع بأن بلده يتعاون حالياً مع حكومة من حكومات المنطقة لإنشاء مركز من مراكز التأهيل تلك.
    The statements by the Syrian representative had, moreover, demonstrated that his country was an expert at disseminating lies and disinformation. UN كما أن البيانات التي يُدلي بها الممثل السوري تدل، علاوة على ذلك، على أن بلده خبير في نشر الأكاذيب والمعلومات المضللة.
    The representative of Iraq announced that his country was not a co-sponsor of the draft resolution. UN وأعلن ممثل العراق أن بلده ليس من مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Mauritania noted that his country was prepared to consolidate its cooperation with UNICEF. UN وأشار ممثل موريتانيا إلى أن بلده على استعداد لتوطيد تعاونه مع اليونيسيف.
    The representative of Mauritania noted that his country was prepared to consolidate its cooperation with UNICEF. UN وأشار ممثل موريتانيا إلى أن بلده على استعداد لتوطيد تعاونه مع اليونيسيف.
    He assured the Committee that his country was eager to renew a constructive dialogue with the Committee and would henceforth submit reports in a timely manner. UN وأكد للجنة أن بلده متلهف لاستئناف حوار بناء مع اللجنة وأنه سيعمل، من اﻵن فصاعدا، على تقديم التقارير في الوقت المناسب.
    He assured the Committee that his country was eager to renew a constructive dialogue with the Committee and would henceforth submit reports in a timely manner. UN وأكد للجنة أن بلده متلهف لاستئناف حوار بناء مع اللجنة وأنه سيعمل، من اﻵن فصاعدا، على تقديم التقارير في الوقت المناسب.
    He recalled that his country was a young country, which had not gained its independence until 2 December 1971. UN وأشار الى أن بلده بلد فتي، إذ أنه لم ينل استقلاله إلا في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١.
    In that connection, he recalled that his country was one of the major troop-contributors to peace-keeping operations. UN وفي هــذا الصدد، أعـاد ممثـل بنغلاديش إلــى اﻷذهان أن بلده يعتبر واحدا من أكثر البلدان التي تقدم وحدات لعمليات حفظ السلم.
    30. The Foreign Minister of Guinea-Bissau stated that his country was preparing for elections with the help of UNDP and other donors. UN ٠٣ - وأعلن وزير خارجية غينيا بيساو أن بلده على استعداد ﻹجراء الانتخابات بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومانحين آخرين.
    Moreover, the fact that the Algerian ambassador, in a statement to the Fourth Committee, had commended the efforts of the Identification Commission demonstrated that his country was clearly taking the development of the situation into account. UN وباﻹضافة الى ذلك، يدل بيان سفير الجزائر أمام اللجنة الرابعة، الذي حيا جهود لجنة تحديد الهوية، على أن بلده يأخذ تطور الحالة تماما في الاعتبار.
    He said that his country was firmly convinced that the path of peaceful and negotiated solution was the only one to follow in the situation. UN وقال إن بلده مقتنع على نحو جازم أن التوصل إلى حل سلمي ومتفاوض عليه هو المخرج الوحيد في هذه الحالة.
    The representative of Japan said that his country was introducing new legislation to control the use of fluorocarbons. UN 120- وقال ممثل اليابان إن بلده بصدد إصدار تشريعات جديدة للتحكُّم في استخدام مركّبات الكربون الفلورية.
    At the forty-third meeting of the Executive Committee, the representative of the Islamic Republic of Iran had reported that his country was waiting for customs training to be implemented before the system was established, but that he expected that to happen by autumn 2004. UN وفي الاجتماع الثالث والأربعين، ذكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية أن بلاده تنتظر تنفيذ التدريب الجمركي قبل إنشاء النظام، إلا أنه يتوقع أن يبدأ العمل بحلول خريف عام 2004.
    The representative of Brazil reported that his country was working on a carbon tetrachloride project with the United Nations Development Programme, which required input from the Technology and Economic Assessment Panel. UN 110- ذكر ممثل البرازيل أن بلاده تعمل في مشروع رباعي كلوريد الكربون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي يحتاج إلى مدخلات من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    He was pleased to inform the Conference that his country was initiating the procedure for ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويسره أن يخبر المؤتمر بأن بلده يشرع في إجراء التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more