He stated however, that his Government did not rule out a visit by the Special Rapporteur. | UN | وذكر، مع ذلك، أن حكومته لا تستبعد أن يزور المقرر الخاص ميانمار. |
According to the Israeli representative, the separation plan showed that his Government did not wish to dominate the Palestinian people and recognized their right to self-determination. | UN | والممثل الإسرائيلي يقول بأن خطة الفصل توضح أن حكومته لا ترغب في إخضاع الشعب الفلسطيني وأنها تعترف بحقه في تقرير المصير. |
Fidel said that his Government did not need to do anything to make it easier for those who wished to leave the country to do so; he condemned the disturbances which had taken place in Cuba as stemming from a subversive strategy on the part of the United States. | UN | وأكد فيدل أن حكومته لا تألو جهدا لتسهيل الخروج من البلد لمن يرغب، وكشف عن الاضطرابات الحادثة هنا نابعة من استراتيجية هدامة للولايات المتحدة. |
Mr. Diallo discussed the letter which the Secretary-General had received from the President of Angola, in which the President advised that his Government did not see any reason to maintain MONUA upon the expiry of its mandate. | UN | وناقش السيد ديالو الرسالة التي تلقاها اﻷمين العام من رئيس أنغولا، والتي أفاد فيها الرئيس أن حكومته لا ترى أي سبب لاستبقاء بعثة المراقبين لدى انتهاء ولايتها. |
In the ensuing discussion, the representative of Brazil said that his country was no longer producing carbon tetrachloride but acknowledged that his Government did not know whether carbon tetrachloride was still being consumed for such uses. | UN | 41 - في المناقشة التي تلت ذلك، قال ممثل البرازيل إن بلده لم يعد ينتج رابع كلوريد الكربون، ولكنه أقر بأن حكومته لا تعلم ما إذا كان رابع كلوريد الكربون لا يزال يُستهلك لديها في مثل هذه الاستخدامات. |
Mr. Diallo discussed the letter the Secretary-General had received from the President of Angola in which the President stated that his Government did not see any reason to maintain MONUA upon the expiry of its mandate. | UN | وناقش السيد ديالو الرسالة التي تلقاها اﻷمين العام من رئيس أنغولا، والتي أفاد فيها الرئيس أن حكومته لا ترى أي سبب لاستبقاء بعثة المراقبين لدى انتهاء ولايتها. |
Minister Hasan Muratović, on behalf of the Bosnian Government, had reportedly told UNHCR representatives that his Government did not accept the evacuation of civilians out of Potočari, other than in cases of medical emergencies. | UN | وذكر أن الوزير حسن موراتوفيتش أبلغ ممثلي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، باسم حكومة البوسنة، أن حكومته لا توافق على إجلاء المدنيين من بوتوكاري، إلا في حالات الطوارئ الطبية. |
331. The representative of France then stated that his Government did not wish to “impose the use of any particular means”. | UN | ٣٣١ - وبعد ذلك ذكر ممثل فرنسا أن حكومته لا تود " فرض استخدام أية وسيلة خاصة " . |
He noted that his Government did not award such contracts to former staff members until at least six months had elapsed since their separation from government service. | UN | وأشار إلى أن حكومته لا تمنح أي عقود من هذا القبيل إلى موظفين سابقين إلا بعد انقضاء ستة أشهر على اﻷقل على تركهم للخدمة الحكومية. |
The representative of Japan, on the other hand, stated that his Government did not support injecting rooms or substitution treatment, and that prevention and zero tolerance were the best ways to reduce drug abuse. | UN | ومن ناحية أخرى، ذكر ممثل اليابان أن حكومته لا تؤيد نهج غرف الحقن أو المعالجة بالبدائل، وقال ان أفضل أسلوبين لخفض تعاطي العقاقير هما الوقاية واللاتسامح في هذا الصدد. |
5. The Permanent Representative stated that his Government did not recognize the resolution adopted by the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and was therefore unable to accept the High Commissioner's offer. | UN | 5- وذكر الممثل الدائم أن حكومته لا تعترف بالقرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولا تستطيع بالتالي قبول عرض المفوضة السامية. |
22. The Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea reiterated that his Government did not recognize the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 22 - وكرر الممثل الدائم لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن حكومته لا تعترف بالقرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
5. The Permanent Representative stated that his Government did not recognize the resolution adopted by the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and was therefore unable to accept the High Commissioner's offer. | UN | 5- وذكر الممثل الدائم أن حكومته لا تعترف بالقرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولا تستطيع بالتالي قبول عرض المفوضة السامية. |
During the interactive dialogue at the eighteenth session of the Council, the Ambassador of Belarus Mikhail Khvostov pointed out that his Government did not recognize resolution 17/24 and therefore refused to cooperate with OHCHR on it. | UN | وخلال الحوار التفاعلي الذي أُجري أثناء الدورة الثامنة عشرة للمجلس، أشار سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف إلى أن حكومته لا تعترف بالقرار 17/24 ولذلك فإنها رفضت التعاون مع المفوضية السامية بشأنه. |
74. Mr. Tituaña Matango (Ecuador) said that his Government did not support country-specific resolutions on the situation of human rights. | UN | 74 - السيد تيتيوانا ماتانغو (إكوادور): أوضح أن حكومته لا تؤيد القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تختص ببلدان محددة. |
10. In his statement, President dos Santos referred to the importance of defining a consensual strategy that would allow for the fulfilment of SADC objectives, which included the promotion of peace and security in the region. He highlighted the grave situation in Angola and pointed out that his Government did not accept entering into any new negotiations with Dr. Jonas Savimbi. | UN | ١٠ - وفي بيانه، أشار الرئيس دوس سانتوس إلى أهمية تحديد استراتيجية بتوافق اﻵراء تسمح بتنفيذ أهداف الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وأبرز الحالة الخطيرة السائدة في أنغولا، وأشار إلى أن حكومته لا تقبل الدخول في أي مفاوضات جديدة مع الدكتور جوناس سافيمبي. |
In the meetings held on 28 November 2005 and 6 December 2006, the Permanent Representative stated that his Government did not recognize the resolution adopted by the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and was therefore unable to accept the High Commissioner's offer. | UN | وفي الاجتماعين المعقودين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و 6 كانون الثاني/ديسمبر 2006، ذكر الممثل الدائم أن حكومته لا تعترف بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأنه بالتالي لا يمكنه العرض الذي تقدم به المفوض السامي. |
40. On 20 November, in an interview published by The Sunday Times, President Al Assad explained that his Government did not have a policy to treat the public harshly; its aim was to fight militants to restore stability and protect civilians. | UN | 40- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أوضح الرئيس الأسد، في مقابلة نشرتها صحيفة " الصنداي تايمز " أن حكومته لا تنتهج سياسة تقوم على ممارسة القسوة ضد الجماهير، وأن هدفها هو محاربة المتشددين واستعادة الاستقرار وحماية المدنيين. |
The observer for Egypt also informed the Working Group that his Government did not recognize the Working Group's competence to deal with the issue of Christian Copts, and insisted that such issues were better dealt with by other mechanisms, especially the Special Rapporteur on religious intolerance. | UN | كما أفاد المراقب عن مصر الفريق العامل بأن حكومته لا تعترف باختصاص الفريق العامل بالتعرض لقضية الأقباط المسيحيين، وأصر على أن معالجة مثل هذه القضايا تتم بصورة أفضل في آليات أخرى، لا سيما من خلال المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني. |
12. In a letter dated 17 June 1997 addressed to the Chairman of the Special Committee, the Permanent Representative of Guinea-Bissau to the United Nations informed the Special Committee that his Government did not share certain views expressed by the representative of Sao Tome and Principe in his statement (see para. 9 above). | UN | ٢١ - وفي رسالة مؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة، أبلغ الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى اﻷمم المتحدة اللجنة الخاصة بأن حكومته لا توافق على بعض اﻵراء التي أعرب عنها ممثل سان تومي وبرينسيبي في بيانه )انظر الفقرة ٩ أعلاه(. |
The representative of Cuba stated that his Government did not accept the fact that Mr. Bolfil was considered a promoter of non-violence in his actions to reach his goal. | UN | وقال ممثل كوبا إن حكومته لا يسعها أن تقبل الرأي القائل بأن السيد بولفيل ينبذ العنف في أعماله الرامية إلى تحقيق أهدافه. |