"that his party" - Translation from English to Arabic

    • أن حزبه
        
    • أن الطرف الذي يمثله
        
    • أن الطرف الذي يُمثله
        
    The PIT leader had indicated, at a separate meeting with me, that his party would not delay in designating its representatives. UN وأشار رئيس حزب العمل الإيفواري، في اجتماعه معي على انفراد، أن حزبه لن يؤخر تعيين ممثليه.
    The Chairman of UBP declared that his party would neither support nor oppose independence before the holding of the referendum. UN وأعلن رئيس حزب برمودا المتحد أن حزبه لن يؤيد الاستقلال ولن يعارضه قبل إجراء الاستفتاء.
    As recently as 19 March 2011, the Secretary-General of Hizbullah stated publicly that his party would continue to arm itself for what he termed defensive purposes. UN وفي 19 آذار/مارس 2011، ذكر الأمين العام لحزب الله علنا أن حزبه سيواصل تسليح نفسه لأغراض دفاعية، على حد وصفه.
    The DUP representative stressed the need for reconciliation between the various political parties in the Sudan, and indicated that his party would be proposing national reconciliation legislation to that end. UN وشدد ممثل الحزب الاتحادي الديمقراطي على ضرورة المصالحة بين مختلف الأحزاب السياسية في السودان، وأعلن أن حزبه سيقترح تشريعا وطنيا للمصالحة سعيا منه لتحقيق هذه الغاية.
    One representative stressed that his party was not in a position to support the draft decision. UN وأكد أحد الممثلين أن الطرف الذي يمثله ليس في وضع يسمح له بتأييد مشروع المقرر.
    The representative of the European Union recalled that his party had commissioned research on this topic, and its findings had been made available through the Ozone Secretariat website. UN وأشار ممثل الاتحاد الأوروبي إلى أن الطرف الذي يُمثله قد كلف بإجراء البحوث حول هذا الموضوع، وتم توفير النتائج التي تم التوصل إليها من خلال الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Meanwhile, Upendra Yadav, MPRF Chairperson and Foreign Minister, warned that his party would leave the Government if Madheshi concerns were not adequately addressed. UN وفي الوقت نفسه، حذّر يوبيندرا ياداف، رئيس منتدى حقوق الشعب الماديشي ووزير الخارجية أن حزبه سينسحب من الحكومة ما لم تُعالج شواغل الطائفة الماديشية بالشكل المناسب.
    In the Council of Ministers working group, SDA adopted a negative position and, in early February, SDA President Tihić announced that his party was not willing to support the draft legislation. UN أما في الفريق العامل التابع لمجلس الوزراء، فقد اتخذ الحزب موقفا سلبيا، وأعلن رئيسه تيهيتش، في مطلع شباط/فبراير أن حزبه غير مستعد لدعم مشروع القانون.
    Shortly after his election on 29 October as president of the Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU), Léonce Ngendakumana announced that his party was considering withdrawing from the Government unless the decision-making process became more inclusive. UN فبُعيد انتخاب ليونس نغنداكومانا، في 29 تشرين الأول/أكتوبر، رئيسا لحزب الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية، أعلن أن حزبه ينظر في الانسحاب من الحكومة، ما لم تتح فرص أكبر لمشاركة الجميع في عملية صنع القرار.
    7. On 11 October, the Secretary-General of Hizbullah confirmed publicly that his party had launched an Iranian-built drone, assembled in Lebanon, towards Israel for a reconnaissance mission. UN 7 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، أكد الأمين العام لحزب الله علناً أن حزبه قد أطلق طائرة بلا طيار إيرانية الصنع، تم تجميعها في لبنان، تجاه إسرائيل في مهمة استطلاع.
    The General Secretary of PRS announced that his party would resubmit the bill and stated that amnesty was part of the " normalization process " under way. UN وأعلن الأمين العام لحزب التجديد الاجتماعي أن حزبه سيعيد تقديم مشروع القانون، وذكر أن العفو هو جزء من " عملية التطبيع " الجارية.
    On 4 April 1993, Mr. Khieu Samphan, President of PDK, formally announced to SNC that his party would not be participating in the elections, asserting that " Vietnamese forces of aggression " continued to occupy Cambodia and that a neutral political environment did not exist. UN ١٠ - وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أعلن رسميا السيد خيو سامبان، رئيس حزب كمبوتشيا الديمقراطية، للمجلــس الوطني اﻷعلى أن حزبه لن يشترك في الانتخابات، مؤكدا على أن " قوات العدوان الفييتنامية " ما تزال تحتل كمبوديا وأنه لا توجد بيئة سياسية محايدة.
    32. He recalled that when he had first appeared before the Committee in 1992 he had made clear that his party rejected the Brussels process and was firmly committed to achieving self-determination and the completion of decolonization before the end of the First International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 32 - وأشار المتحدث إلى أنه سبق أن أعلن بوضوح، في أول مرة خاطب فيها اللجنة، في عام 1992، أن حزبه يرفض مباحثات بروكسل وأنه عقد العزم على نيل الحق في تقرير المصير وتحقيق إنهاء الاستعمار قبل نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    The coalition lasted 70 days, until 17 July, when the Deputy Prime Minister and Kadima Chairman, Shaul Mofaz, announced that his party was leaving the governing coalition following disagreements over a draft law seeking to mandate military service for a portion of the ultra-orthodox community. UN واستمر الائتلاف سبعين يوما حتى 17 تموز/يوليه، وهو اليوم الذي أعلن فيه نائب رئيس الوزراء ورئيس حزب كاديما شاؤول موفاز أن حزبه سيخرج من الائتلاف الحاكم بعد حدوث خلافات بشأن مشروع قانون يسعى إلى فرض الخدمة العسكرية على جزء من جماعة غلاة اليهود الأرثودكس.
    On 21 August, he announced on television that his party would analyse election results to determine which Bosniak communities in Republika Srpska had supported his party's candidate for the Bosnia and Herzegovina Presidency and which had not, to determine how these communities would be treated by the Republika Srpska authorities. UN ففي 21 آب/أغسطس، أعلن على شاشة التلفزيون أن حزبه سيحلل نتائج الانتخابات لتحديد أي المجتمعات المحلية البشناقية في جمهورية صربسكا قد دعمت مرشح حزبه للرئاسة في البوسنة والهرسك وأيا منها لم تدعمه، وذلك من أجل تحديد كيفية تعامل سلطات جمهورية صربسكا مع هذه المجتمعات المحلية().
    In several public pronouncements during the reporting period, the Secretary-General of Hizbullah, Hassan Nasrallah, stated that his party would continue to train, exercise, and arm itself to protect Lebanon and its natural resources against what he termed " potential Israeli attacks " . UN وفي العديد من التصريحات العلنية التي أدلى بها حسن نصر الله الأمين العام لحزب الله خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أشار إلى أن حزبه سيواصل التدرّب وإجراء المناورات والتسلّح لحماية لبنان وموارده الطبيعية مما أسماه " الهجمات الإسرائيلية المحتملة " .
    59. Mr. Dalmau Ramírez (Partido Popular Democrático), noting that his party had been founded to achieve the self-determination and autonomy of the Puerto Rican people, said that the people, which had maintained its national identity since the early nineteenth century in the face of colonialism, would never stop struggling for democracy. UN 59 - السيد دالماو راميريز (الحزب الشعبي الديمقراطي): أشار إلى أن حزبه تأسس لتحقيق تقرير المصير والاستقلال الذاتي لشعب بورتوريكو، فقال إن ذلك الشعب الذي صان هويته الوطنية منذ أوائل القرن التاسع عشر في وجه الاستعمار لن يتوقف أبدا عن النضال في سبيل الديمقراطية.
    59. Speaking at a press conference following the talks in July 2004, the Chief Minister confirmed that his party (PNP) intended to take the Territory to full internal self-government while pursuing its ultimate goal of " full sovereignty for the people " . UN 59 - وقد أكد رئيس الوزراء، أثناء تحدثه أمام مؤتمر صحفي عُقد في أعقاب المحادثات في تموز/يوليه 2004، أن حزبه (الحزب الوطني التقدمي) يعتزم المضي بالإقليم نحو الحكم الذاتي الداخلي الكامل في الوقت الذي يسعى فيه إلى الهدف النهائي المتمثل في " سيادة الشعب الكاملة " .
    The representative of the European Union pointed to the action that his party had taken to regulate HFCs since the Twenty-Fifth Meeting of the Parties. UN وأشار ممثل الاتحاد الأوروبي إلى أن الطرف الذي يمثله قد دأب على تنظيم استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية منذ الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    He also explained that his party was engaged in research and development activities regarding alternatives to most remaining chlorofluorocarbonbased metered-dose inhaler uses and that it would inform the Parties later in 2006 of when the rule-making process was due to begin. UN كما أوضح أن الطرف الذي يمثله يعكف على تنفيذ نشاطات البحوث والتطوير فيما يتعلق ببدائل معظم استخدامات أجهزة الاستنشاق المعتمدة على مركبات الكربون الكلورية فلورية وأنه سوف يبلغ الأطراف في وقت لاحق من عام 2006، بالموعد الذي ستبدأ فيه عملية وضع القواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more