"that i've been" - Translation from English to Arabic

    • أنني كنت
        
    • أن أكون قد تم
        
    • التي كنت
        
    • انني كنت
        
    • بأنّني كُنْتُ
        
    • بأنني قد
        
    • بأنني كنت
        
    • أننى كنت
        
    • أنني كنتُ
        
    • بأني كنت
        
    • التي كنتُ
        
    • الفترة وأنا
        
    • أن لقد
        
    • بأنّني كنت
        
    Is it possible that I've been wrong about Archie all this time? Open Subtitles هل من الممكن أنني كنت مخطئة تجاه آرتشي طول هذه المدة؟
    I'm very aware that I've been... distant from the kids, and from you. Open Subtitles ‏‏أدرك جيداً ‏أنني كنت بعيدة عن الطفلين، وعنك. ‏
    Look, I know that I've been distracted, but I am here for you always, no matter what else happens in my life. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أن أكون قد تم مشتتا، ولكن أنا هنا من أجلك دائما، لا يهم ماذا يحدث في حياتي.
    Okay, good-bye to all the devices and barriers And hormones that I've been using all these years Open Subtitles حسناً ، وداعاً لجميع الحواجز و الوسائل و الهرمونات التي كنت أستخدمها طوال هذه السنوات
    We both know that I've been unfairly aggressive in court, and I'm just here to make amends. Open Subtitles كلانا نعرف انني كنت عنيفة بشكل غير عادل في المحكمة وأنا هنا فقط لأصلح الامور
    So you know that I've been seeing Ted, right? Open Subtitles اذا أنت تَعْرفين بأنّني كُنْتُ أرى تيد، صحيح؟
    I'm not gonna be punished just because she didn't understand that I've been representing myself this whole time. Open Subtitles انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت
    Is it possible that I've been favored by yours? Open Subtitles هل من الممكن أنني كنت مميز ومفضل عند إلهك؟
    If you're trying to imply that I've been locked in my apartment with a man, having an insane amount of sex-- guilty. Open Subtitles لو كنت تحاول الإشارة إلي أنني كنت حبيسة في غرفتي مع رجل وأحظي بالكثير من المضاجعة فأنا مذنبة بذلك
    I know that I've been a little half-assed about this place sometimes, but I'm taking it more seriously now. Open Subtitles أعمل أنني كنت غير راغب ، بهذا المكان في بعض الأحيان . لكنني آخذ الأمر بجدية أكثر الآن
    You'll be pleased to hear that I've been speaking outside to the commander, who's agreed to withdraw the soldiers. Open Subtitles ستكونين مسرور بسماع أنني كنت أتحدث مع القائد في الخارج الذي وافق على سحب الجنود
    I'd just like to point out that I've been fired from a job that I was doing perfectly. Open Subtitles أود فقط أن أشير إلى أن أكون قد تم إطلاقها من على وظيفة ان كنت تفعل تماما.
    You know, for all the shit that I've been giving you the past few weeks. Open Subtitles تعلمون، لجميع القرف أن أكون قد تم إعطائك الأسابيع القليلة الماضية.
    A comet that I've been waiting for for 400 years is coming. Open Subtitles A المذنب أن أكون قد تم توقع لمدة 400 سنة قادمة.
    This is all the Intel that I've been able to gather on your son Joe, including his present whereabouts. Open Subtitles هذا هو كل من إنتل التي كنت قادرا على جمع على ابنك جو، بما في ذلك مكان وجوده الحالي.
    I can't tell you the amount of times that I've been in your shoes and a man with your face has made me feel better. Open Subtitles لا يسعني إخبارك بتلك المرات التي كنت مكانك وشخص بمثل وجهك جعلني أشعر بالتحسن
    And that would be true except for the fact that I've been co-counsel on this case from day one. Open Subtitles و هذا قد يكون صحيحا عدا انني كنت مساعد المحامي في هذه القضية من اليوم الأول
    I will take my life if I must, but please know that I've been faithful. Open Subtitles أنا سَآخذُ حياتَي بنفسي اذا توجب الأمر، لكن رجاءً إعرفْي بأنّني كُنْتُ مخلصُ.
    Look, I wanna try this thing with you that I've been imagining in my head. Open Subtitles نظرة، أريد أن محاولة هذا الشيء معك بأنني قد تخيل في رأسي.
    Okay, so you're telling me that I've been on the force for ten years, and yet I still have to prove myself? Open Subtitles حسناً إذاً تقول لي بأنني كنت في القوات لـ 10 سنوات ومازال علي إثبات نفسي ؟
    Do you realise that I've been on the road for a very long time now- Open Subtitles هل تدركين أننى كنت على الطريق لفتره طويله
    Bess, I just want to say that I've been harsh at times, Open Subtitles أريد أن أقول يا بيس أنني كنتُ صعباً في بعض الأوقات
    On an airplane, which she's petrified of, only to find out that I've been lying to her about being raised by heathens for the past 15 years. Open Subtitles رغم رعبها منها فقط لتكتشف بأني كنت أكذب عليها وأنه تم تربيتي من قبل كفّار
    While I was waiting, I was thinking about all the places... that I've been that are worse than prison- Open Subtitles بينما كنتُ أنتظر ، كنتُ أفكّر في كلّ الأماكن التي كنتُ بها حيث كانت أسوأ من السجن
    This whole time that I've been trying to have kids, she's been killing it off. Open Subtitles في كل هذه الفترة وأنا احاول الحصول على اطفال, هي تقوم بحرماني منهم
    It makes me very proud that I've been asked to invite.. Open Subtitles يجعلني فخور جدا أن لقد طلب مني أن أدعو ..
    Agent Mulder consulted with Dr. Burks on occasion, and I have to admit that I've been skeptical of him in the past but he does have certain insights. Open Subtitles الوكيل مولدر إستشار مع الدّكتور بوركس أحيانا، وأنا يجب أن أعترف بأنّني كنت شكّاك منه في الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more