"that ilo" - Translation from English to Arabic

    • أن منظمة العمل الدولية
        
    • أن المنظمة
        
    • بأن المنظمة
        
    • بأن منظمة العمل الدولية
        
    • أن برنامج منظمة العمل الدولية
        
    It noted that ILO condemned Myanmar's use of forced labour. UN وأشارت إلى أن منظمة العمل الدولية أدانت لجوء ميانمار إلى السخرة.
    In general, a view prevailed that ILO had not made a convincing case for maintaining the status quo. UN وعلى العموم، ساد رأي يتمثل في أن منظمة العمل الدولية لم تدل بحجة مقنعة للاحتفاظ بالوضع الراهن.
    In general, a view prevailed that ILO had not made a convincing case for maintaining the status quo. UN وعلى العموم، ساد رأي يتمثل في أن منظمة العمل الدولية لم تدل بحجة مقنعة للاحتفاظ بالوضع الراهن.
    The results of consultations with constituents and researchers indicated that ILO should collect additional indicators with more streamlined concepts. UN وأشارت نتائج المشاورات مع الهيئات المكونة والباحثين إلى أن المنظمة ينبغي لها جمع مؤشرات إضافية ذات مفاهيم أكثر تبسيطا.
    He also stated that ILO has prepared similar project proposals for India, China, Pakistan and Turkey. UN كما صرح بأن المنظمة أعدت مقترحات بمشروعات مماثلة من أجل الهند والصين وباكستان وتركيا.
    24. The Office has informed the United Nations that ILO will take an active part in the forthcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which is expected to be held no later than 2001. UN 24- وقد أبلغ المكتب الأمم المتحدة بأن منظمة العمل الدولية سوف تشارك مشاركة نشطة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سوف يعقد قريبا في موعد لا يتجاوز عام 2001.
    It was concerned that ILO had observed an archaic form of slavery in nomadic communities, where slave status was transmitted by birth in certain ethnic groups. UN وأعربت عن قلقها من أن منظمة العمل الدولية أفادت بانتشار شكل قديم من أشكال الرق في مجتمعات الرحّل، إذ أن صفة الرقيق يتوارثها الأبناء عن الآباء في بعض الجماعات العرقية.
    He also notes that ILO has already called on the Government to review and revoke the convictions and release the people concerned. UN ويلاحظ المقرر الخاص أيضاً أن منظمة العمل الدولية قد طلبت إلى الحكومة بالفعل أن تعيد النظر في الإدانات وتُسقطها وأن تُطلق سراح المحتجزين.
    It was estimated that ILO, UNDP and UNICEF would each have had to spend a considerable amount of money to set up a comparable system had they not been able to use the one developed for the Secretariat. UN فقد كانت التقديرات تشير إلى أن منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف كانت ستتكبد نفقات كبيرة ﻹقامة نظام مماثل لو أنها لم تتمكن من استخدام النظام الذي وضعته اﻷمانة العامة.
    18. The Singapore Ministerial Declaration confirmed that ILO is the competent body to set and deal with all issues relating to labour standards. UN 18- وقد أكد إعلان سنغافورة الوزاري أن منظمة العمل الدولية هي الهيئة المختصة بوضع معايير العمل ومعالجة جميع المسائل المتصلة بها.
    . The Singapore Ministerial Declaration confirmed that ILO is the competent body to set and deal with all issues relating to labour standards. UN 18- وقد أكد إعلان سنغافورة الوزاري أن منظمة العمل الدولية هي الهيئة المختصة بوضع معايير العمل ومعالجة جميع المسائل المتصلة بها.
    8. Finally, it should be pointed out that ILO also seeks to promote subregional integration and solidarity. UN 8 - وختاما، فإن من الجدير بالذكر أن منظمة العمل الدولية تسعى أيضا إلى تعزيز التكامل والتضامن دون الإقليميين.
    He indicated that ILO would convene an International Labour Conference in 2005 for the purpose of adopting a consolidation of the over 60 international maritime labour standards into a new clear, simple, enforceable, easy to ratify and easy to implement instrument. UN وأشار إلى أن منظمة العمل الدولية ستعقد مؤتمر عمل دوليا في عام 2005 من أجل اعتماد وثيقة تجمع أكثر من 60 معيار عمل بحريا دوليا في صك جديد واضح بسيط واجب الإنفاذ يسهل التصديق عليه ووضعه موضع التنفيذ.
    The Commission recalled that in section I of its resolution 49/223 the General Assembly had noted with regret that ILO had not consulted with ICSC before putting forward a proposal on personal promotions. UN أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد لاحظت مع اﻷسف في قرارها ٤٩/٢٢٣ أن منظمة العمل الدولية لم ترجع إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل تقديم مقترح بشأن ترقيات الموظفين.
    The Commission recalled that in section I of its resolution 49/223 the General Assembly had noted with regret that ILO had not consulted with ICSC before putting forward a proposal on personal promotions. UN أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد لاحظت مع اﻷسف في قرارها ٤٩/٢٢٣ أن منظمة العمل الدولية لم ترجع إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل تقديم مقترح بشأن ترقيات الموظفين.
    71. The Special Rapporteur recalls that ILO established a commission of inquiry to investigate forced labour in Myanmar in March 1997. UN 71 - ويشير المقرر الخاص إلى أن منظمة العمل الدولية أنشأت، في آذار/مارس 1997، لجنة للتحقيق في السخرة في ميانمار.
    4. The representative of ILO noted that ILO had been fully engaged with the World Summit for Social Development from the beginning. UN 4 - وأشار ممثل منظمة العمل الدولية إلى أن المنظمة أولت اهتمامها التام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية منذ البداية.
    The representative of ILO highlighted the fact that ILO regularly submits information to and engages in a dialogue with the Committee, and that its supervisory bodies refer to the general comments and concluding observations of the Committee in their work. UN وسلَّط ممثل منظمة العمل الدولية الضوء على أن المنظمة تقدم بصورة منتظمة معلومات إلى هذه اللجنة وتدخل في حوار معها، وأن الهيئات الإشرافية ترجع إلى التعليقات العامة والملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة في تصريف أعمالها.
    He also stated that ILO has prepared similar project proposals for India, China, Pakistan and Turkey. UN كما صرح بأن المنظمة أعدت مقترحات بمشروعات مماثلة من أجل الهند والصين وباكستان وتركيا.
    He gave his assurance that ILO would work in close cooperation with the Coordinator and continue its work on the implementation of ILO Conventions 107 and 169. UN وأعطى التأكيد بأن المنظمة ستعمل بالتعاون مع المنسق وتستمر في عملها بشأن تنفيذ اتفاقيتي المنظمة ١٠٧ و١٦٩.
    It was high time that the basic rights recognized for national civil services and enshrined in ILO Conventions No. 98 and No. 154 should be recognized, with appropriate adjustments, for the international civil service, since it was unthinkable that ILO and the international financial institutions should fail to apply internally the basic rules they would like to see implemented internationally. UN لقد حان الوقت للاعتراف بالحقوق اﻷساسية في الخدمات المدنية الوطنية وهي الحقوق المكرسة في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٨ و ١٥٤، إلى جانب التسويات الملائمة، لفائدة الخدمة المدنية الدولية، ذلك أنه لا يمكن أن يتبادر إلى الذهن بأن منظمة العمل الدولية والمؤسسات المالية الدولية لا تطبق داخليا القواعد اﻷساسية التي ترغب في تطبيقها دوليا.
    This meant that ILO's Decent Work Agenda was adopted as a system-wide strategy that should be mainstreamed by the organizations in their policies and activities, under the lead of the ILO at the global, regional and country levels in mobilizing support and input by the organization, including through the UNDAF process. UN ويعني ذلك أن برنامج منظمة العمل الدولية بشأن توفير العمل اللائق قد اعتُمد باعتباره استراتيجية شاملة للمنظومة ينبغي أن تعممها المؤسسات في سياساتها وأنشطتها، بقيادة منظمة العمل الدولية على المستوى العالمي والإقليمي والقطري، لدى قيامها بحشد الدعم والمدخلات، بطرق منها عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more