"that imf" - Translation from English to Arabic

    • أن صندوق النقد الدولي
        
    • بأن صندوق النقد الدولي
        
    • بأن يقوم صندوق النقد الدولي
        
    • أن على صندوق النقد الدولي
        
    • تزويد صندوق النقد الدولي
        
    An alternative view is that IMF is paying attention to crisis prevention and should continue to do so. UN وكان هنالك رأي مخالف مفاده أن صندوق النقد الدولي يولي الاهتمام حاليا لمنع الأزمات وينبغي أن يواصل ذلك.
    The speaker asserted that IMF was discussing the issue of developing countries representation at its next meeting, with a view to adopting a road map. UN وأكدت أن صندوق النقد الدولي يناقش حاليا مسألة تمثيل البلدان النامية في اجتماعه المقبل بغية اعتماد خريطة طريق.
    It was regrettable that IMF had failed to ratify its 2010 quota and governance reforms and China urged relevant States to approve those reforms as a matter of urgency. UN ومن المؤسف أن صندوق النقد الدولي قد فشل في التصديق على إصلاحاته الخاصة بالحصص والحوكمة عام 2010، وتحث الصين الدول ذات الصلة على إقرار هذه الإصلاحات باعتبارها مسألة ملحّة.
    Some would argue that IMF exists to perform such a role. UN وقد يجادل البعض بأن صندوق النقد الدولي موجود لأداء مثل هذا الدور.
    It was also noted that IMF had warned of the looming financial crisis but did not have effective tools for influencing its members as regards reorienting their policies. UN وذُكر أيضا أن صندوق النقد الدولي كان قد حذر من أن الأزمة المالية تلوح في الأفق، لكنه لم يكن يمتلك الأدوات الفعالة للتأثير على أعضائه فيما يتعلق بإعادة توجيه سياساتهم.
    A participant argued that IMF believed that debt was unsustainable at some point and that a country should not stay in debt forever. UN وذكر أحد المشاركين أن صندوق النقد الدولي يعتقد أن القدرة على تحمل عبء الديون لا تكون متوفرة في مرحلة ما وأنه ينبغي ألا يظل بلد ما مدينا إلى الأبد.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    A view was also expressed that IMF should concentrate on macroeconomic issues as part of a new division of labour between IMF and the World Bank. UN وقد طرحت وجهة نظر مفادها أن صندوق النقد الدولي يجب أن يركز على قضايا الاقتصاد الكلي كجزء من تقسيم جديد للعمل بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Although there are indications that IMF is currently examining ways to provide help in the future to countries faced with vulture fund claims, at this stage it is unclear what this help might entail and whether it will be sufficient to adequately deal with such problems in the future. UN ورغم وجود دلائل تشير إلى أن صندوق النقد الدولي يبحث حالياً سُبل تقديم المساعدة مستقبلاً للبلدان التي تواجه مطالبات الصناديق الجشعة، لا يبدو واضحاً في هذه المرحلة ما قد تنطوي عليه هذه المساعدة وما إذا كانت كافية لمعالجة المشاكل التي من هذا القبيل مستقبلاً.
    Some observers note that IMF is the only body with the " leverage " needed to bring about adherence to international standards. UN ويلاحظ بعض المراقبين أن صندوق النقد الدولي هو الهيئة الوحيدة التي تمتلك " القدرة " اللازمة لإحداث الامتثال للمعايير الدولية.
    In this regard, it has been suggested that IMF needs to redefine itself as a global financial institution rather than as a lending institution to developing countries, and to find the ways to engage all member countries. UN وفي هذا الصدد، ذُكر أن صندوق النقد الدولي بحاجة إلى إعادة تحديد معالمه كمؤسسة مالية عالمية، وليس مؤسسة لإقراض البلدان النامية، وإيجاد السبل لإشراك كافة البلدان الأعضاء.
    43. The increase in the number of structural conditions raised concerns that IMF was exceeding its mandate and expertise. UN 43 - وقد أثارت زيادة عدد الشروط الهيكلية المخاوف من أن صندوق النقد الدولي قد تجاوز ولايته وخبرته.
    It had been suggested that IMF should redefine itself as a global financial institution rather than as a lending institution to developing countries, and find new ways to engage all member countries. UN وقد طُرح اقتراح مفاده أن صندوق النقد الدولي بحاجة إلى إعادة تحديد معالمه كمؤسسة مالية عالمية، وليس كمؤسسة إقراض للبلدان النامية، وإيجاد سبل جديدة لإشراك كافة البلدان الأعضاء.
    300. Several speakers stated that IMF should consider paying more attention to analysing the repercussions of developments in the financial sector on the real economy. UN 300 - وأعلن عدة متكلمين أن صندوق النقد الدولي ينبغي أن ينظر في إيلاء المزيد من الاهتمام لتحليل الآثار التي تخلّفها التطورات في القطاع المالي على الاقتصاد الحقيقي.
    He felt that IMF could play a role by purchasing the latter instruments and helping to define their market price. UN وأعرب عن اعتقاده بأن صندوق النقد الدولي يمكن أن يكون له دور يتمثل في قيامه بشراء الصكوك الأخيرة المشار إليها، والمساعدة في تحديد سعرها في السوق.
    He felt that IMF could play a role by purchasing the latter instruments and helping to define their market price. UN وأعرب عن اعتقاده بأن صندوق النقد الدولي يمكن أن يكون له دور يتمثل في قيامه بشراء الصكوك الأخيرة المشار إليها، والمساعدة في تحديد سعرها في السوق.
    ISWGNA has been informed that IMF has regularly collected and published worldwide data on quarterly accounts. OECD has also regularly published quarterly the national accounts data of its member countries. UN وأفيد الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية بأن صندوق النقد الدولي يقوم بصفة منتظمة بجمع ونشر بيانات عن الحسابات الفصلية على الصعيد العالمي، وبأن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقوم هي الأخرى بنشر بيانات عن الحسابات القومية للبلدان الأعضاء فيها بصفة منتظمة.
    With respect to the latter, he noted that IMF had to take into account the social and budgetary implications of the policies to be implemented. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن على صندوق النقد الدولي أن يضع في اعتباره آثار السياسات التي ستنفذ على المجتمع والميزانية.
    " The importance of ensuring that IMF has sufficient resources to assist its members is underlined. UN " ومن اﻷهمية ضمان تزويد صندوق النقد الدولي بموارد كافية من أجل تقديم المساعدة ﻷعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more