"that in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • أنه في الفقرة
        
    • وأنه في الفقرة
        
    • بأن الفقرة
        
    • بأنه في الفقرة
        
    • أنها في الفقرة
        
    • أن في الفقرة
        
    • الاستعاضة في الفقرة
        
    • أن يُستعاض في الفقرة
        
    • أن يستعاض في الفقرة
        
    • إن الفقرة
        
    • إنه في الفقرة
        
    Here, let me note that in paragraph 66 of the report before the Assembly today the Secretary-General acknowledges that UN وهنا، أود أن ألاحظ أنه في الفقرة ٦٦ من التقرير المعروض على الجمعية العامة اليوم يقر اﻷمين العام بأن
    I should like also to note that in paragraph 17, the Dominican Republic should be removed from the list of sponsors. UN وأود أيضا أن أذكر أنه في الفقرة 17، ينبغي إزالة اسم الجمهورية الدومينيكية من قائمة المقدمين.
    He regretted that, in paragraph 61 of the section of the report devoted to Colombia, the Special Rapporteur made reference to a number of judgements of the Inter-American Court of Human Rights, only one of which in fact related directly to Colombia. UN وأعرب عن أسفه حيث أنه في الفقرة 61 من القسم المخصص لكولومبيا من التقرير، أشار المقرر الخاص إلى عدد من الأحكام الصادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والواقع أن واحدا فقط من هذه الأحكام يتصل مباشرة بكولومبيا.
    that in paragraph 5 of that resolution the Security Council also decided that all States shall prevent the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front, as designated by the Committee, unless such entry or transit is authorized by the Committee, UN وأنه في الفقرة 5 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أيضا أن تمنع جميع الدول الأعضاء القياديين للمجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية، الذين تسميهم اللجنة، من دخول أو عبور أقاليمها، ما لم تأذن اللجنة بذلك،
    13. Takes note that in paragraph 7.II (c) of its resolution 1542 (2004), the Security Council mandates the Mission to assist in organizing, monitoring and carrying out free and fair municipal, parliamentary and presidential elections; UN 13 - تحيط علما بأن الفقرة 7 - ثانيا (ج) من قرار مجلس الأمن 1542 (2004) يعهد فيها المجلس إلى البعثة المساعدة في تنظيم ورصد وإجراء انتخابات بلدية وبرلمانية ورئاسية حرة وعادلة؛
    recalls that in paragraph 4 of the 1995 resolution on the Middle East the Conference calls upon all States in the Middle East that have not yet done so, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards. UN يشير إلى أنه في الفقرة 4 من منطوق قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط يطلب المؤتمر إلى دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، جميعها دون استثناء، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    " Noting that in paragraph 124 of the Programme of Action, youth-related bodies and organizations of the United Nations system were invited to cooperate with the above-mentioned conferences, UN " وإذ تلاحظ أنه في الفقرة ١٢٤ من برنامج العمل العالمي، دعيت هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بالشباب الى التعاون مع المؤتمرات المذكورة أعلاه،
    Recalling also that, in paragraph 13 of this resolution on interim arrangements, the Conference of Plenipotentiaries decided that the interim prior informed consent procedure should cease to operate on a date to be specified by the Conference of the Parties at its first meeting, UN وإذ يشير كذلك إلى أنه في الفقرة 13 من هذا المقرر بشأن الترتيبات المؤقتة قرر مؤتمر المفوضين أن يتوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في موعد يحدده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول،
    He pointed out that, in paragraph 23, the words " from 24 to 27 November 2008 " should be replaced by the words " in 2009 " . UN وأشار إلى أنه في الفقرة 23، ينبغي أن تستبدل العبارة " من 24 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 " بعبارة " في عام 2009 " .
    14. It should be recalled that, in paragraph 7 of the annex to my letter of 19 December 2005, the relevant authorities had asked for reinstatements of 37 letters of credit with a total value of United States dollars 63.2 million. UN 14 - مما يجدر ذكره أنه في الفقرة 7 من مرفق رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ ديسمبر 2005، طلبت السلطات المعنية تجديد 37 خطاب اعتماد يبلغ إجمالي قيمتها 63.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    It was further pointed out that in paragraph 6 of that resolution, in referring to earlier paragraphs setting forth arrangements for the provision of meeting records for the Assembly and its subsidiary organs, the Assembly stated that any further exception would require the explicit approval of the Assembly in a pertinent resolution or decision. UN كما أشير إلى أنه في الفقرة ٦ من القرار نفسه، عند اﻹشارة إلى الفقرات السابقة التي تحدد ترتيبات توفير المحاضر الموجزة للجمعية العامة وهيئاتها الفرعية، أكدت الجمعية العامة أن أي استثناء جديد يستلزم الموافقة الصريحة للجمعية العامة في قرار أو مقرر ذي صلة بالموضوع.
    I wish to note that in paragraph 5 of the report the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland should be added to the list of sponsors of draft resolution A/C.3/52/L.64. UN وأود أن أشير أنه في الفقرة ٥ من التقرير ينبغي إضافة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى قائمة المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.3/52/L.64.
    It was suggested that in paragraph (3) the word " timely " should be deleted as being subjective. UN 263- وأشير إلى أنه في الفقرة (3)، ينبغي حذف عبارة " في الوقت المناسب " كونها غير موضوعية.
    ... recalls that in paragraph 4 of the 1995 resolution on the Middle East, the Conference calls upon all States in the Middle East that have not yet done so, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards. UN يشير المؤتمر إلى أنه في الفقرة 4 من منطوق القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995 ' يطلب إلى دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، جميعها دون استثناء، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية`.
    It may be recalled that in paragraph 1 of the draft resolution to be adopted today (A/66/L.25) the General Assembly agreed UN وتجدر الإشارة إلى أنه في الفقرة 1 من مشروع القرار الذي سيُعتمد اليوم (A/66/L.25)، وافقت الجمعية العامة على
    that in paragraph 1 of resolution 1171 (1998) the Security Council modified the sanctions regime against the Republic of Sierra Leone by terminating the remaining restrictions imposed in paragraphs 5 and 6 of resolution 1132 (1997), UN وأنه في الفقرة 1 من القرار 1171 (1998)، عدّل مجلس الأمن نظام الجزاءات المفروض على جمهورية سيراليون، بإنهاء أشكال الحظر المتبقية المفروضة بموجب الفقرتين 5 و 6 من القرار 1132 (1997)،
    13. Takes note that in paragraph 7.II (c) of its resolution 1542 (2004), the Security Council mandates the Mission to assist in organizing, monitoring and carrying out free and fair municipal, parliamentary and presidential elections; UN 13 - تحيط علما بأن الفقرة 7 - ثانيا (ج) من قرار مجلس الأمن 1542 (2004) تعهد إلى البعثة بالمساعدة في تنظيم ورصد وإجراء انتخابات بلدية وبرلمانية ورئاسية حرة وعادلة؛
    In addition, he pointed out that, in paragraph 21 of annex II it was essential to specify time limits for the resubmission of recommendations so as to comply with the time limit of 120 days for filling vacancies. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوضح بأنه في الفقرة 21 من المرفق الثاني، كان من الجوهري تحديد المهل الزمنية لإعادة تقديم التوصيات بحيث يتسنى الامتثال لمهلة الـ120 يوما لملء الشواغر.
    33. The Advisory Committee recalls that, in paragraph 36 of its report dated 28 November 2001 on the budget for the Tribunal for the biennium 2002-2003 (A/56/665), it indicated that when ad litem judges were approved one additional trial team had also been approved. UN 33 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها في الفقرة 36 من تقريرها المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلق بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003 A/56/665))، الفقرة 36، أشارت إلى أنه عند الموافقة على القضاة المخصصين ووفق أيضا على فريق إضافي للمحاكمات.
    149. The view was expressed that in paragraph 60 (d) of the report, the use of the word " donors " was too general, since not all the donors are able to make multi-year core funding arrangements owing to their budgetary systems. UN 149- وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أن في الفقرة 60 (د) من التقرير تستخدم لفظة المانحين بصورة عامة للغاية، حيث أنه ليس بمقدور كل المانحين أن يتخذوا ترتيبات للتمويل الأساسي لعدة سنوات بسبب نظم الميزانية في بلادهم.
    98. The representative of Mexico suggested that, in paragraph 2, the words " is incorporated " be replaced by the words " are incorporated " . UN ٨٩- واقترح ممثل المكسيك الاستعاضة في الفقرة ٢ عن عبارة " هو مسجل فيه " ، بعبارة " هم مسجلون فيه " .
    It was agreed that in paragraph (d), the words " ordered " and " performed " should be replaced with the word " procured " and a reference to the location where the goods to be delivered should be added. UN 136- واتُفق على أن يُستعاض في الفقرة (د) عن كلمتي " طلبها " و " أداؤها " بكلمة " اشتراؤها " وعلى إضافة إشارة إلى المكان الذي ينبغي فيه تسليم السلع.
    His delegation continued to have reservations concerning paragraphs 2 and 6 of the draft resolution under consideration and therefore proposed that in paragraph 6, the word " additional " should be replaced by the word " adequate " . UN وذكر أن وفده ما زال لديه تحفظات بشأن الفقرتين ٢ و ٦ من مشروع القرار قيد النظر، وأنه لذلك يقترح أن يستعاض في الفقرة السادسة عن كلمة " إضافية " بكلمة " كافية " .
    35. Mr. De Barros (Secretary of the Committee) noted that in paragraph 11, the draft resolution called for additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully. UN 35 - السيد دي باروس (أمين اللجنة): قال إن الفقرة 11 من مشروع القرار تدعو إلى توفير موارد إضافية ملائمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل كامل.
    24. Mr. Graham Tapia (Mexico) said that in paragraph 1 (a) the word " substantially " introduced an unnecessary requirement and should therefore be deleted. UN 24 - السيد غراهام تابيا (المكسيك): قال إنه في الفقرة 1 (أ)، كلمة " بكثير " تقدِّم شرطاً غير ضروري ومن ثم ينبغي حذفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more