Quarterly development partners meetings were held, which discussed progress towards the implementation of the national priorities that included public security. | UN | ثلاثة اجتماعات فصلية لشركاء التنمية عُقدت لمناقشة التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الوطنية التي تشمل عن الأمن العام. |
It encouraged further assistance for marine scientific research that included the participation of adjacent coastal State representatives. | UN | وشجعت اللجنة تقديم المزيد من المساعدة لإجراء البحوث العلمية البحرية التي تشمل مشاركة ممثلي الدولة الساحلية المتاخمة. |
The national development plan was broken down into microcomponents through municipal development plans that included projects for women. | UN | وقد تفرعت خطة التنمية الوطنية إلى عناصر صغيرة من خلال خطط تنمية البلديات التي شملت مشاريع للنهوض بالمرأة. |
that included a focus on the economic empowerment of women through enterprise and private sector development. | UN | ويشمل ذلك التركيز على التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال تنمية المنشآت والقطاع الخاص. |
The Protocol was one of the first international environmental agreements that included trade sanctions to achieve the stated goals. | UN | وكان البروتوكول واحدا من الاتفاقات البيئية الدولية الأولى التي تضمنت جزاءات تجارية ضمانا لتحقيق الأهداف المنصوص عليها. |
that included the construction of a pilot version of a free-standing NGO database in Lebanon. | UN | وشمل ذلك بناء نموذج تجريبي لقاعدة بيانات في لبنان للمنظمات غير الحكومية الحرة. |
that included a process of training all teachers, not just specialists. | UN | وهذا يشمل عملية لتدريب جميع المعلمين وليس فقط الأخصائيين. |
The United Nations must support a self-determination process that included the option of independence and the monitoring of respect for human rights. | UN | ويجب على الأمم المتحدة دعم عملية تقرير المصير التي تشمل خيار الاستقلال ورصد احترام حقوق الإنسان. |
Debt relief was seen as one part of a package of financial measures that included domestic and bilateral funding. | UN | ويعتبر التخفيف من عبء الدين جزءا واحدا في مجموعة متكاملة من التدابير المالية التي تشمل التمويل المحلي والتمويل الثنائي. |
El Salvador was a party to a number of international instruments that included the obligation to extradite or prosecute. | UN | وأوضحت أن السلفادور طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تشمل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
One expert appreciated the inclusion in paragraph 16 of monitoring mechanisms that included nongovernmental organizations. | UN | وأعرب أحد الخبراء عن تقديره لإدراج ذكر آليات الرصد في الفقرة 16 التي تشمل المنظمات غير الحكومية. |
For 4 years the Committee rendered help to 120 establishments and public organizations, that included: | UN | :: قدمت اللجنة طوال 4 سنوات المساعدة إلى 120 مؤسسة ومنظمة عامة، التي شملت ما يلي: |
Initiatives that included the participation of NGOs were in the areas of governance and management of the environment. | UN | والمبادرات التي شملت مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت في مجال الحكم وإدارة البيئة. |
However, circumstances that included a moratorium on all travel by officials of the United Nations and changes in the Turkish Government led to a number of delays. | UN | غير أن الظروف، التي شملت ايقافاً لسفر جميع مسؤولي اﻷمم المتحدة، وتغييرات في الحكومة التركية أدت إلى عدد من التأجيلات. |
that included the establishment of an effective interim administration and support for capacity-building for self-government and the establishment of conditions for sustainable development. | UN | ويشمل ذلك إنشاء إدارة مؤقتة فعالة ودعم بناء القدرة في مجال الحكم الذاتي وتهيئة الظروف المواتية للتنمية المستدامة. |
that included family reunification, which should be considered a fundamental right of refugees | UN | ويشمل ذلك جمع شمل اﻷسر الذي ينبغي أن يعتبر حقا أساسيا للاجئين. |
Resolutions that included a single, passing reference were considered to have a low focus. | UN | واعتُبرت القرارات التي تضمنت إشارة عابرة واحدة بأنها تعكس تركيزاً منخفضاً. |
Resolutions that included a single, superficial reference were considered to reflect a low focus. | UN | واعتبرت القرارات التي تضمنت إشارة سطحية واحدة بأنها تعكس تركيزاً منخفضاً. |
that included the bilateral agreements with Argentina, Chile and Mexico, which, although not referring explicitly to enforced disappearance, allowed for extradition for offences carrying a maximum penalty of at least 2 years' imprisonment. | UN | وشمل ذلك الاتفاقات الثنائية المعقودة مع الأرجنتين وشيلي والمكسيك، التي أتاحت تسليم المجرمين في جرائم تخضع لعقوبة قصوى لا تقل مدتها عن سنتين، وإن لم تشر صراحة إلى الاختفاء القسري. |
that included attracting major investors throughout the industrial development process and ensuring that small and medium-sized enterprises were also involved. | UN | وهذا يشمل اجتذاب مستثمرين كبار طوال عملية التنمية الصناعية وضمان مشاركة المنشآت الصغيرة والمتوسطة أيضا. |
Mr. Toala was the principal applicant in the residence application that included Mrs. Toala and Eka Toala, but did not meet character requirements. | UN | وكان السيد تووالا صاحب الطلب الرئيسي في طلب الإقامة الذي شمل السيدة تووالا وايكا تووالا ولكنه لم يستوف الشروط المتصلة بالسلوك. |
Budget sections that included modifications because of new mandates were submitted to the Committee for Programme and Coordination for review. | UN | وقُدمت أبواب الميزانية، التي اشتملت على تعديلات بسبب صدور ولايات جديدة، إلى لجنة البرنامج والتنسيق من أجل استعراضها. |
Those are forty kids that got a perfect score on the standardized test that included the Project Christmas questions. | Open Subtitles | أولئك أربعون طفل الذي حصلوا على النتيجة المثالية على الإختبار القياسي الذي تضمّن أسئلة عيد الميلاد المشروع. |
that included combating child labour in line with internationally recognized guidelines. | UN | ويشمل هذا الجهد مكافحة عمل الأطفال بما يتماشى مع المبادئ التوجيهية المعترف بها دوليا. |
Professional posts that included evaluation existed in 63 country offices. | UN | وتوجد وظائف الفئة الفنية التي تشتمل على التقييم في 63 مكتبا قطريا. |
We participated with other groups in the Southern Working Group that included members from Cameroon, South Africa, India and Fiji. | UN | وشاركنا مع مجموعات أخرى في الفريق العامل لبلدان الجنوب الذي ضم أعضاء من الكاميرون وجنوب أفريقيا والهند وفيجي. |
that included the right to choose to apply the death penalty for serious crimes. | UN | ويتضمن ذلك الحق في تطبيق عقوبة الإعدام في حالة الجرائم الخطيرة. |
Box 1. Parties that included a chapter/section on sustainable development | UN | الإطار 1- الأطراف التي أدرجت فصلاً/فرعاً عن التنمية المستدامة |
The phase-out that included a stepwise approach in order to avoid creating stockpiles led to a complete reduction of the risks to the aquatic environment. | UN | وأفضى التخلص النهائي الذي تضمن نهجاً متدرجاً من أجل تجنب نشوء مخزونات إلى تقليل كامل للمخاطر التي تصيب البيئة المائية. |