"that income distribution" - Translation from English to Arabic

    • أن توزيع الدخل
        
    • إن توزيع الدخل
        
    For the calculations it was assumed that income distribution stays constant in all country cases. UN وفي الحسابات، افتُرض أن توزيع الدخل يبقى ثابتا في حالة جميع البلدان.
    He concluded that income distribution was very closely linked to the full enjoyment and realization of human rights. UN وخلص إلى أن توزيع الدخل يرتبط ارتباطا وثيقا جدا بإعمال حقوق الإنسان والتمتع التام بها.
    He added that income distribution rather than economic growth were a more relevant indicator of inclusion. UN وأضاف أن توزيع الدخل وليس النمو الاقتصادي هو المؤشر المناسب في مجال الإدماج.
    The other assumption of the study was that income distribution was unaffected by growth. UN وتستند الدراسة إلى افتراض آخر مفاده أن توزيع الدخل لا يتأثر بالنمو.
    10. Mr. Ocampo (Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs) replied that poverty reduction did not depend on economic growth alone, but that income distribution was likewise a critical determinant. UN 10- السيد أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): ردّ بأن الحدّ من الفقر لا يتوقف على النمو الاقتصادي وحده، بل إن توزيع الدخل يشكل بالمثل عاملا محدِّدا ذا أهمية أساسية.
    In the Introduction, the report stated that income distribution was an appropriate indicator of the degree of equity or lack of it in a society and of the presence or absence of opportunities within a sector of the population or a geographical area. UN ففي مقدمة التقرير، ورد أن توزيع الدخل مؤشر مناسب على درجة المساواة أو عدم المساواة في مجتمع ما وعلى وجود الفرص أو غيابها ضمن قطاع من قطاعات السكان أو منطقة جغرافية معيﱠنة.
    8. The fourth conclusion of the study is that income distribution is therefore very closely linked to the full enjoyment and realization of human rights. UN ٨- والاستنتاج الرابع الذي توصلت إليه دراستنا هو أن توزيع الدخل يرتبط من ثم ارتباطا وثيقا جدا بتنفيذ وإعمال حقوق اﻹنسان على الوجه الكامل.
    The Special Rapporteur on Income Distribution examined the question of income distribution and gender discrimination, noting that income distribution is commonly measured by household and thus conceals the situation of discrimination often encountered by women. UN كما قام المقرر الخاص المعني بتوزيع الدخل بدراسة مسألة توزيع الدخل والتمييز على أساس نوع الجنس، وذكر أن توزيع الدخل عادة ما يقاس بالنسبة لﻷسرة المعيشية، ولذلك فإنه يخفي حالة التمييز التي غالبا ما تواجه المرأة.
    51. In his final report, the Special Rapporteur on income distribution reviewed the question of income distribution and gender discrimination.51 He noted that income distribution was commonly measured by household and thus concealed the situation of discrimination generally encountered by women. UN ٥١ - وقد استعرض المقرر الخاص المعني بتوزيع الدخل، في تقريره النهائي، مسألة توزيع الدخل والتمييز بين الجنسين)٥١(. ولاحظ أن توزيع الدخل يقاس عموما حسب اﻷسرة المعيشية، ومن ثم فإنه يخفي حالة التمييز التي تواجه المرأة عموما.
    In most instances, where there is statistical data, there is evidence that income distribution is more uneven now than a decade or so earlier. Exceptions are countries in Asia growing consistently at very high rates. UN ٩ - وفي معظم الحالات، حيث توجد بيانات احصائية، ثمة دليل على أن توزيع الدخل يجري اﻵن على نحو أكثر تفاوتا مما كان عليه الحال في عقد سابق أو نحوه، يستثنى من ذلك بلدان في آسيا تنمو بمعدلات مرتفعة جدا بصورة ثابتة.
    One panellist said that for the first time in history, intra-country inequality might be even higher than inter-country inequality, so that income distribution within countries explained about half of the difference in living standards of people around the world. UN 9- وقال أحد المشاركين في الندوة إن انعدام المساواة داخل البلد الواحد قد يكون، وللمرة الأولى في التاريخ، أعلى من انعدام المساواة بين البلدان نظراً إلى أن توزيع الدخل داخل البلدان هو السبب في نحو نصف الفارق في مستوى معيشة الناس حول العالم.
    22. In the Brookings projections, the assumption is that income distribution will be constant through 2015, but as recent evidence shows, in the world's fastest growing economies in East Asia and South Asia, inequality is also growing, and inequality dampens the benefit of growth for the poor. UN 22 - وفي إسقاطات معهد بروكينغز، يتمثل الافتراض الذي بنيت عليه الإسقاطات في أن توزيع الدخل سيظل ثابتا حتى عام 2015، ولكن وفقا لما تبينه الأدلة الأخيرة، تشهد أيضا أسرع الاقتصادات نموا في العالم في شرق آسيا وجنوب آسيا تزايدا في عدم المساواة، وتؤدي عدم المساواة إلى تقويض فوائد النمو بالنسبة للفقراء.
    It finds that the Kuznets hypothesis that income distribution worsens as levels of income increase is not at all strongly supported by the evidence, while growth rates of income are not systematically related to changes in income distribution. UN وتخلص الورقة إلى أن افتراض كوزنتس (Kuznets) أن توزيع الدخل يزداد سوءا بازدياد الدخل هو افتراض لا توجد على الإطلاق أدلة تؤيده تأييداً قوياً، وفي الوقت ذاته لا تتصل معدلات نمو الدخل اتصالاً منتظماً بالتغير في توزيع الدخل.
    Professor Frances Stewart (Oxford University) emphasized that income distribution is extremely important for development since it influences the cohesion of society, determines the extent of poverty for any given average per capita income, and the poverty-reducing effects of growth, and even affects people's health. UN وشدد الاستاذ فرنسيس سيتوارت (جامعة أكسفورد) على أن توزيع الدخل هو أمر غاية في الأهمية للتنمية نظراً لأنه يؤثر على تماسك المجتمع، ويحدد مدى الفقر لأي متوسط ما للدخل بحسب الفرد، وعلى آثار النمو في التخفيف من وطأة الفقر، بل ويؤثر حتى على صحة الشعوب.
    A 2007 UNICEF report noted that despite a reduction, poverty continues to be widespread and is particularly prevalent among IDPs, indigenous and Afro-Colombian groups, children under nine and rural populations, and that income distribution shows high inequality. UN 43- أشار تقرير لليونيسيف صدر في عام 2007 إلى أن الفقر، رغم انخفاض مستواه، لا يزال منتشراً ويمس بالخصوص المشردين داخلياً والسكان الأصليين والكولومبيين من أصل أفريقي والأطفال دون سن التاسعة وسكان الريف، كما أشار إلى أن توزيع الدخل يتسم بتفاوت شديد(113).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more