"that increased trade" - Translation from English to Arabic

    • أن زيادة التجارة
        
    • أن التوسع في التجارة
        
    • أن التوسّع في التجارة
        
    Also, the causation link can be ambiguous, as it may be argued that expanding trade causes economic growth as well as that increased trade is the consequence of economic growth. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون الصلة السببية غامضة، فربما يقال إن توسيع نطاق التجارة يؤدي إلى النمو الاقتصادي كما أن زيادة التجارة تشكل نتيجة للنمو الاقتصادي.
    Policymakers in advanced countries have long recognized that increased trade has two faces and have long debated what to do about this, especially in terms of compensating the losers. UN وقد أدرك مقررو السياسات منذ وقت طويل أن زيادة التجارة لها وجهان، وناقشوا لمدة طويلة التدابير التي يتعين اتخاذها بهذا الشأن، ولا سيما فيما يتعلق بتعويض الخاسرين.
    We believe that increased trade is essential for the growth and development of LDCs. UN 6- إننا نعتقد أن زيادة التجارة لا بد منها لنمو وتنمية أقل البلدان نمواً.
    Noting that increased trade and investment leads to a greater incidence of cases where business is conducted on a global basis and where enterprises and individuals have assets and interests in more than one State, UN إذ تلاحظ أن التوسع في التجارة والاستثمار يؤدي إلى زيادة الحالات التي تمارس فيها الأعمال التجارية على النطاق العالمي والتي تكون فيها للمنشآت والأفراد أصول ومصالح في أكثر من دولة واحدة،
    " Noting that increased trade and investment leads to a greater incidence of cases where business is conducted on a global basis and enterprises and individuals have assets and interests in more than one State, UN " إذ تلاحظ أن التوسّع في التجارة والاستثمار يؤدّي إلى زيادة عدد الحالات التي تمارَس فيها الأعمال التجارية على أساس عالمي وتكون فيها للمنشآت والأفراد موجودات ومصالح في أكثر من دولة واحدة،
    We believe that increased trade is essential for the growth and development of LDCs. UN 6- إننا نعتقد أن زيادة التجارة لا بد منها لنمو وتنمية أقل البلدان نمواً.
    1. We believe that increased trade is essential for the economic growth and sustainable development of developing countries. UN 1 - أننا نعتقد أن زيادة التجارة أمر لا غنى عنه للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلدان النامية.
    1. We believe that increased trade is essential for the economic growth and sustainable development of developing countries. UN 1 - أننا نعتقد أن زيادة التجارة أمر لا غنى عنه للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلدان النامية.
    The Tokyo International Conference on African Development emphasized that increased trade and investment between Africa and Japan would make a significant contribution to the implementation of NEPAD and that poverty reduction was an important goal of Asia-Africa cooperation. UN كما أكد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية أن زيادة التجارة والاستثمارات بين أفريقيا واليابان سوف يُسهم بشكل ملموس في تنفيذ الشراكة الجديدة، كما أن الحد من الفقر هدف مهم للتعاون بين آسيا وأفريقيا.
    46. Several speakers considered that increased trade and market access was the single most important element for developing countries to achieve sustainable growth and to escape poverty. UN 46 - ورأى العديد من المتكلمين أن زيادة التجارة وفرص الوصول إلي الأسواق هما أهم العوامل بالنسبة للبلدان النامية في تحقيق النمو المستدام والإفلات من قبضة الفقر.
    " 46. Several speakers considered that increased trade and market access was the single most important element for developing countries to achieve sustainable growth and to escape poverty. UN " 46 - ورأى العديد من المتكلمين أن زيادة التجارة وفرص الوصول إلي الأسواق هي أهم عامل بالنسبة للبلدان النامية في تحقيق النمو المستدام والإفلات من قبضة الفقر.
    With respect to trade, the Heads of State and Government are conscious that increased trade and investment among the Association of Caribbean States members will provide new and enlarged markets and create opportunities for the improvement of the region's competitiveness globally. UN وفيما يتعلق بالتجارة، يدرك رؤساء الدول والحكومات أن زيادة التجارة والاستثمار بين أعضاء رابطة الدول الكاريبية ستفتح أسواقا جديدة وتوسع اﻷسواق القائمة وتوجد الفرص اللازمة لتحسين قدرة المنطقة على المنافسة عالميا.
    (e) Believing that increased trade is essential for the growth and development of the least developed countries, aim at improving preferential market access for those countries by working towards the objective of duty-free and quota-free market access for all products of the least developed countries in the markets of developed countries; UN (هـ) نظرا إلى أن زيادة التجارة أمر أساسي في نمو وتنمية أقل البلدان نموا، السعي إلى تعزيز وصول تلك البلدان بشكل تفضيلي إلى الأسواق والعمل على تحقيق الهدف المتمثل في وصول جميع منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو بدون دفع رسوم أو الخضوع إلى نظام حصص؛
    The Tokyo International Conference on African Development (TICAD) Asia-Africa Trade and Investment Conference, held in Tokyo in November 2004, emphasized poverty reduction through growth as an important goal of Asia-Africa cooperation and underlined that increased trade and investment between the two regions would make a significant contribution to the implementation of NEPAD. UN فقد شدد المؤتمر الآسيوي - الأفريقي المعني بالتجارة والاستثمار المنبثق عن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، المعقود في طوكيو، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على مسألة الحد من الفقر عن طريق النمو بوصفها هدفا مهما للتعاون بين آسيا وأفريقيا، وأكد على أن زيادة التجارة والاستثمار بين المنطقتين قد يساهم مساهمة هامة في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Noting that increased trade and investment leads to a greater incidence of cases where business is conducted on a global basis and where enterprises and individuals have assets and interests in more than one State, UN إذ تلاحظ أن التوسع في التجارة والاستثمار يؤدي إلى زيادة الحالات التي تمارس فيها الأعمال التجارية على النطاق العالمي والتي تكون فيها للمنشآت والأفراد أصول ومصالح في أكثر من دولة واحدة،
    " Noting that increased trade and investment leads to a greater incidence of cases where business is conducted on a global basis, and enterprises and individuals have assets and interests in more than one State, UN " إذ تلاحظ أن التوسّع في التجارة والاستثمار يؤدّي إلى زيادة عدد الحالات التي تُمَارَس فيها الأعمال التجارية على أساس عالمي وتكون فيها للمنشآت والأفراد موجودات ومصالح في أكثر من دولة واحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more