"that indicators of achievement" - Translation from English to Arabic

    • أن مؤشرات الإنجاز
        
    • أن تكون مؤشرات الإنجاز
        
    It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. UN وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها.
    It was pointed out that indicators of achievement were very vague and might not be easily measured. UN وأُشير إلى أن مؤشرات الإنجاز قد شابها غموض شديد وقد لا يكون من اليسير قياسها.
    However, it is of the view that indicators of achievement often continue to be formulated in vague and generic terms. UN ومع ذلك، فإنها ترى أن مؤشرات الإنجاز غالبا ما تستمر صياغتها بعبارات غامضة وعامة.
    It was stated that indicators of achievement should reflect the impact of the activities and not be based only on quantitative measurement. UN وذُكر أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن يتجلى فيها أثر الأنشطة وأن لا تكون مستندة فحسب إلى القياس الكمي.
    It was stated that indicators of achievement should reflect the impact of the activities and not be based only on quantitative measurement. UN وذُكر أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن يتجلى فيها أثر الأنشطة وأن لا تكون مستندة فحسب إلى القياس الكمي.
    It was observed that indicators of achievement could strive for specific increases, using the previous period as a benchmark. UN وأشير إلى أن مؤشرات الإنجاز يمكن أن تسعى لتحقيق زيادات محددة، باستخدام الفترة السابقة كمعيار مرجعي.
    It was pointed out that indicators of achievement could strive for specific increases, using the previous period as a benchmark. UN وأشير إلى أن مؤشرات الإنجاز يمكن أن تسعى لتحقيق زيادات محددة، باستخدام الفترة السابقة كمعيار مرجعي.
    In particular, it was stressed that the proposed framework must follow the principle of results-based management and that indicators of achievement should focus more on the impact and outcome of the Office's work and should be relevant and measurable. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة على أن الإطار المقترح يجب أن يتبع مبدأ الإدارة القائمة على النتائج، وعلى أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تركز بشكل أكبر على تأثير عمل المكتب والنتائج التي يحققها وأن تكون مناسبة وقابلة للقياس.
    In particular, it was stressed that the proposed framework must follow the principle of results-based management and that indicators of achievement should focus more on the impact and outcome of the Office's work and should be relevant and measurable. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة على أن الإطار المقترح يجب أن يتبع مبدأ الإدارة القائمة على النتائج، وعلى أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تركز بشكل أكبر على تأثير عمل المكتب والنتائج التي يحققها وأن تكون مناسبة وقابلة للقياس.
    In that connection, it was noted with appreciation that indicators of achievement in table 31.9 included the number of recommendations endorsed by the legislative bodies of participating organizations and the number of recommendations actually implemented. UN وأشير في هذا الصدد مع التقدير إلى أن مؤشرات الإنجاز الواردة في الجدول 31-9 تنص على عدد التوصيات التي أقرتها الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة، وعدد التوصيات التي تم تنفيذها بالفعل.
    The view was expressed that indicators of achievement should not only measure selection decisions prior to retirement, but also overall workforce planning. UN وأُبدي رأي مفاده أن مؤشرات الإنجاز لا ينبغي أن تقيس قرارات الاختيار المتخذة قبل تاريخ تقاعد شاغلي الوظائف فحسب، بل ينبغي أن تقيس أيضا التخطيط العام للقوة العاملة.
    In this connection, the Committee points out that indicators of achievement in the next budget submission should reflect actual functions of the Mission. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن مؤشرات الإنجاز في الميزانية القادمة ينبغي أن تكون متوافقة مع المهام الفعلية المسندة إلى البعثة.
    First, the standards, controls or procedures to ensure that indicators of achievement are firmly aligned with the expected accomplishments are often vague. UN أولا، أن المعايير أو الضوابط أو الإجراءات اللازمة لضمان أن مؤشرات الإنجاز تتماشى تماما مع الإنجازات المتوقعة كثيرا ما يشوبها الغموض.
    It was suggested that indicators of achievement within section 29 should be further refined so as to constitute measurable guidelines that would allow achieving a higher level of efficiency and performance, and that the possibility of using indicators targeting expected efficiency savings could also be considered. UN وتم تقديم اقتراح مفاده أن مؤشرات الإنجاز في الباب 29 ينبغي زيادة تحسينها لكي تشكل مبادئ توجيهية قابلة للقياس تسمح بتحقيق مستوى أعلى من الفعالية والأداء، وينبغي أيضا النظر في إمكانية استخدام مؤشرات تستهدف تحقيق الوفورات المتوقعة من الفعالية.
    It was suggested that indicators of achievement within section 29 should be further refined so as to constitute measurable guidelines that would make it possible to achieve a higher level of efficiency and performance, and that the possibility of using indicators targeting expected efficiency savings could also be considered. UN وتم تقديم اقتراح مفاده أن مؤشرات الإنجاز في الباب 29 ينبغي زيادة تحسينها لكي تشكل مبادئ توجيهية قابلة للقياس تسمح بتحقيق مستوى أعلى من الفعالية والأداء، وينبغي أيضا النظر في إمكانية استخدام مؤشرات تستهدف تحقيق الوفورات المتوقعة من الفعالية.
    11. The Advisory Committee is of the opinion that indicators of achievement and performance measures need to be presented in a quantifiable and more transparent and consistent manner. UN 11 - وترى اللجنة الاستشارية أن مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء يلزم أن تُعرض على نحو قابل للقياس الكمي وأكثر اتساما بالشفافية والاتساق.
    Some delegations noted that indicators of achievement related to the application of the proximity rule did not take fully into account resolution 66/233, in particular the provisions of section III, paragraph 17, in which the Secretary-General was requested to rigorously apply the proximity rule without jeopardizing the quality of services. UN وأشار بعض الوفود إلى أن مؤشرات الإنجاز المتعلقة بتطبيق قاعدة الجوار لم تأخذ القرار 66/233 في الاعتبار بالشكل الكامل، ولا سيما الأحكام الواردة في الفقرة 17 الجزء الثالث، حيث طُلب إلى الأمين العام أن يطبق قاعدة الجوار تطبيقا صارما دون النيل من نوعية الخدمات المقدمة.
    Some delegations noted that indicators of achievement related to the application of the proximity rule did not fully take into account resolution 66/233, in particular the provisions of section III, paragraph 17, in which the Secretary-General was requested to rigorously apply the proximity rule without jeopardizing the quality of the services. UN وأشار بعض الوفود إلى أن مؤشرات الإنجاز المتعلقة بتطبيق قاعدة الجوار لم تأخذ القرار 66/233 في الاعتبار بالشكل الكامل، ولا سيما الأحكام الواردة في الفقرة 17 الجزء الثالث، حيث طُلب إلى الأمين العام أن يطبق قاعدة الجوار تطبيقا صارما دون النيل من نوعية الخدمات المقدمة.
    In this connection, the Committee points out that indicators of achievement in the next budget submission should reflect actual functions of the Mission (A/61/575, para. 8). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن مؤشرات الإنجاز في مشروع الميزانية القادمة ينبغي أن تكون متوافقة مع المهام الفعلية المسندة إلى البعثة (A/61/575، الفقرة 8).
    A separate view was expressed that indicators of achievement (a) (i), (ii) and (iii) referred to different elements and therefore could not be combined as one. UN وجرى الإعراب عن رأي منفصل مفاده أن مؤشرات الإنجاز (أ) ' 1` و ' 2` و ' 3` تشير إلى عناصر مختلفة ولذلك لا يمكن إدماجها في مؤشر واحد.
    The view was expressed that indicators of achievement should be firmly aligned with the expected accomplishments, as they were often vague. UN وأعرب عن رأي يدعو إلى ضرورة أن تكون مؤشرات الإنجاز متوائمة تماما مع المنجزات المتوقعة لأنها غالبا ما تكون غامضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more