"that insufficient information" - Translation from English to Arabic

    • عدم كفاية المعلومات
        
    • لعدم كفاية المعلومات
        
    • لعدم توافر معلومات كافية
        
    The Committee is concerned that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن وضع المرأة الفعلي في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    82. The Committee expresses concern that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN 82 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات التي قدمت عن وضع المرأة الفعلي في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    25. The Committee expresses concern that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN 25 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات التي قدمت عن وضع المرأة الفعلي في سوق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    It regrets, however, that insufficient information was provided on the effective implementation of the Covenant. UN بيد أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بالتطبيق الفعلي للعهد.
    It regrets, however, that insufficient information was provided on the effective implementation of the Covenant. UN بيد أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بالتطبيق الفعلي للعهد.
    The Committee is also concerned that insufficient information was provided in the report on the question of sexual harassment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم توافر معلومات كافية في التقرير بشأن مسألة التحرش الجنسي.
    The Committee is concerned that insufficient information was provided about women's de facto situation in the formal and informal labour markets. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن وضع المرأة الواقعي في أسواق العمل الرسمية وغير الرسمية.
    The Committee also regrets that insufficient information was provided on the extent and causes of homelessness in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة حول مدى وأسباب التشرد في الدولة الطرف.
    The Committee also regrets that insufficient information was provided on the extent and causes of homelessness in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة حول مدى وأسباب التشرد في الدولة الطرف.
    272. The Committee is concerned about the fact that insufficient information was provided on the situation of rural women. UN 272 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن حالة المرأة الريفية.
    (11) The Committee regrets that insufficient information was provided on the extent to which female genital mutilation is practised in Yemen. UN (11) وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدّمة عن مدى ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في اليمن.
    The Committee is also concerned that insufficient information was provided on the question of sexual harassment as requested in the previous concluding comments (A/54/38/Rev.1). UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن مسألة التحرش الجنسي بناء على الطلب الوارد في التعليقات الختامية السابقة (A/54/38/Rev.1).
    The Committee regrets that insufficient information was provided by the State party in regard to the number and results of cases brought and whether compensation has been paid (arts. 3 and 26). UN وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بعدد ونتائج الدعاوى التي رُفعت وما إذا كانت قد دُفعت أية تعويضات (المادتان 3 و26).
    44. Given the importance of the decision on the financing of peacekeeping operations and the support account, he was concerned that insufficient information had been provided to Member States, and that the Secretariat had not carried out an in-depth review of its peacekeeping function so that it could explain and justify its needs. UN ٤٤ - وذكر أنه نظرا ﻷهمية القرار المتعلق بتمويل حفظ السلام وحساب الدعم، فقد أعرب عن القلق إزاء عدم كفاية المعلومات التي قدمت إلى الدول اﻷعضاء، وﻷن اﻷمانة العامة لم تقم بإجراء استعراض متعمق لمهمة حفظ السلام حتى يتسنى لها توضيح وتبرير احتياجاتها.
    63. While recognizing that the State party has the potential for providing comprehensive coverage of health services in the country, the Committee is concerned that insufficient information has been provided on the priority focus for the provision of such services in the light of the economic crisis, and that women may be affected more negatively than men. UN 63 - وإذ تعترف اللجنة بما للدولة الطرف من طاقات لتقديم خدمات تغطية صحية شاملة في البلد، فإنها تشعر بالقلق من عدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن موضع الأولوية في تقديم هذه الخدمات في ظل الأزمة الاقتصادية، ومن أن التأثير السلبي قد يضر النساء أكثر مما يضر الرجال.
    The Committee is also concerned that insufficient information was provided on the question of sexual harassment, as requested in the previous concluding comments (A/54/38/Rev.1, part two, para. 188). UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة عن مسألة التحرش الجنسي بناء على الطلب الوارد في التعليقات الختامية السابقة (A/54/38، الجزء الثاني، الفقرة 188).
    The Committee notes that insufficient information was provided in the report and in the oral replies on the effective functioning of the human rights bodies and mechanisms in the State party, particularly the Higher Committee of Human Rights and Fundamental Freedoms and the Administrative Mediator. UN 256- وتلاحظ اللجنة عدم كفاية المعلومات الواردة في التقرير وفي الردود الشفوية عن فعالية أداء هيئات وآليات حقوق الإنسان في الدولة الطرف، لا سيما اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والوسيط الإداري.
    It regrets, however, that insufficient information was provided on the effective implementation of the Covenant. UN بيد أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بالتطبيق الفعلي للعهد.
    It regrets that insufficient information was provided on the root causes of prostitution as well as on measures to address them. UN وهي تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن أسباب البغاء الجذرية فضلا عن التدابير المتخذة لمعالجتها.
    It regrets that insufficient information was provided on the root causes of prostitution as well as on measures to address them. UN وهي تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن أسباب البغاء الجذرية فضلا عن التدابير المتخذة لمعالجتها.
    The Committee is also concerned that insufficient information was provided in the report on the question of sexual harassment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم توافر معلومات كافية في التقرير بشأن مسألة التحرش الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more