It was noted that international migration is often the result of the migrants' search of better conditions of life and development for themselves and their families. | UN | :: أشير إلى أن الهجرة الدولية تنشأ في الغالب نتيجة رغبة المهاجرين في البحث عن ظروف عيش وفرص تطوير أفضل لأنفسهم ولأسرهم. |
They affirmed that international migration was a growing phenomenon, both in scope and in complexity, affecting virtually all countries in the world. | UN | وأكدوا أن الهجرة الدولية ظاهرة متنامية، سواء في نطاقها أو في تعقيدها، وتؤثر في كل بلدان العالم تقريبا. |
It is an undisputable fact that international migration involves both very positive impacts and very overwhelming challenges. | UN | لا يختلف اثنان على أن الهجرة الدولية تنطوي على آثار إيجابية جدا وتحديات ساحقة. |
We are convinced that international migration cannot be handled unilaterally. | UN | نحن على ثقة بأن الهجرة الدولية لا يمكن معالجتها من طرف واحد. |
The Working Group also recognizes that international migration presents benefits, as well as challenges, to the global community. | UN | كما يسلِّم الفريق العامل بأن الهجرة الدولية تنطوي على فوائد وتحديات بالنسبة إلى المجتمع العالمي. |
It also states that international migration is a constructive force for development, both in countries of origin and in countries of destination, and calls for sustained dialogue. | UN | ويذكر أيضا أن الهجرة الدولية قوة بناءة للتنمية، في كل من بلدان الأصل والبلدان المقصودة، ويدعو إلى الحوار المستمر. |
The Government of Suriname agrees that international migration should be managed in a manner that contributes to the development efforts of States. | UN | وتوافق حكومة سورينام على أن الهجرة الدولية ينبغي أن تدار بطريقة تسهم في جهود الدول في التنمية. |
It is clear that international migration is here to stay. | UN | ومن الواضح أن الهجرة الدولية باقية وستستمر. |
The discussion had proved that international migration and development needed to be discussed at the global level. | UN | وأثبتت المناقشة أن الهجرة الدولية والتنمية ينبغي أن تناقشا على الصعيد العالمي. |
Noting that international migration affects the population size and population distribution of countries as well as their composition by age and sex, and recognizing that migration flows are important considerations for development planning, | UN | وإذ تلاحظ أن الهجرة الدولية تؤثر على الحجم السكاني والتوزيع السكاني للبلدان فضلاً عن تركيبها السكاني من حيث العمر والجنس، وإذ تسلّم بأن تدفقات الهجرة تمثل اعتبارات هامة للتخطيط الإنمائي، |
These demographic realities, combined with the economic difference between the developed and the developing world, ensure that international migration will continue to increase and that it is necessary. | UN | وتؤكد هذه الحقائق الديمغرافية، مقترنة بالفروق الأقتصادية بين العالم المتقدم والعالم النامي أن الهجرة الدولية ستستمر في الزيادة وأنها ضرورية. |
93. The expert, Mr. Münz, concluded that international migration will continue to remain a necessity in the real world. | UN | 93 - وخلص الخبير السيد مونز إلى أن الهجرة الدولية ستظل ضرورة في العالم الحقيقي. |
The informal thematic debate provided further evidence that international migration could significantly contribute to poverty reduction, provided that partnerships and capacity development were strengthened and that the rights of migrants were safeguarded. | UN | وقدمت المناقشة المواضيعية غير الرسمية دليلا آخر على أن الهجرة الدولية بإمكانها أن تساهم بشكل كبير في الحد من الفقر، شريطة أن تُعزَّز الشراكات وعمليات تنمية القدرات وأن تُصان حقوق المهاجرين. |
Participants recognized that international migration was a growing phenomenon, both in scope and in complexity, affecting virtually all countries in the world. | UN | وسلم المشاركون بأن الهجرة الدولية هي ظاهرة متنامية، من حيث النطاق والتعقيد، لا يكاد يسلم من تأثيرها بلد واحد في العالم. |
We recognize that international migration brings benefits as well as challenges to the global community. | UN | ونسلم بأن الهجرة الدولية تجلب فوائد للمجتمع العالمي فيما تضع أيضا تحديات أمامه. |
We recognize that international migration brings benefits as well as challenges to the global community. | UN | ونسلم بأن الهجرة الدولية تجلب فوائد للمجتمع العالمي فيما تضع أيضا تحديات أمامه. |
23. We recognize that international migration brings many benefits to the global community as well as complex challenges. | UN | 23 - نحن نقر بأن الهجرة الدولية تحقق فوائد كثيرة للمجتمع العالمي كما تجلب تحديات معقدة. |
We recognize that international migration brings benefits as well as challenges to the global community. | UN | ونسلم بأن الهجرة الدولية تجلب فوائد للمجتمع الدولي فيما تضع أيضا تحديات أمامه. |
It recognizes that international migration contributes to the reduction of poverty, but stresses that its effects should not detract from broader local and national efforts to combat poverty and improve human development. | UN | ويسلم بأن الهجرة الدولية تسهم في الحد من الفقر، إلا أنه يشدد على أن آثار الهجرة ينبغي ألا تصرف الاهتمام عن الجهود المحلية والوطنية الأوسع نطاقا لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية البشرية. |
It was recognized that international migration impacts countries of origin both positively and negatively. | UN | :: واعترف بأن للهجرة الدولية آثارا سلبية وإيجابية أيضا على بلدان المنشأ. |
They observed that international migration and ageing were in line with the strategic plan's " bullseye " but were not mentioned in the draft strategic plan. | UN | ولاحظت أن مسألتيْ الهجرة الدولية والشيوخة كانتا تتسقان مع مبدأ " الدائرة المركزية " في الخطة الاستراتيجية ولكن لم يرد لهما ذكر في مشروع الخطة الاستراتيجية. |
Acknowledging the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calling for a better understanding of migration patterns across and within regions, | UN | وإذ تقر بالطابع المعقد لتدفقات الهجرة وبحدوث حركات هجرة دولية أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وإذ تدعو، في هذا السياق، إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها، |
Note was taken of the contradiction between the fact that international migration is a global phenomenon and that the nation state has a paramount role. | UN | وجرت الإحاطة علما بالتناقض القائم بين كون الهجرة الدولية ظاهرة عالمية والدور المهيمن للدولة القومية. |