"that ipsas" - Translation from English to Arabic

    • أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • من المعايير المحاسبية الدولية
        
    He observed that IPSAS implementation had been phased in and complemented the business plan. UN وأشار إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد بدأ تطبيقها تدريجيا وهي مكملة لخطة تسيير الأعمال.
    He observed that IPSAS implementation had been phased in and complemented the business plan. UN وأشار إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد بدأ تطبيقها تدريجيا وهي مكملة لخطة تسيير الأعمال.
    4. There is clear evidence that IPSAS has led to improved financial management processes. UN 4 - هناك أدلةٌ واضحة تشير إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أسفرت عن تحسّن عمليات الإدارة المالية.
    The delegation was satisfied that IPSAS had been implemented and would lead to strengthened programme delivery. UN وأعرب الوفد عن ارتياحه لأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يجري تنفيذها وستؤدي إلى تعزيز تنفيذ البرامج.
    Management is also fully aware of the fact that IPSAS standards continuously evolve, resulting in the need for periodic updates to IPSAS policies, procedures, processes and systems, accompanied by cost implications. UN كما أن الإدارة على علم تام بأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطور باستمرار، مما يسفر عن ضرورة إجراء تحديثات دورية لسياسات وإجراءات وعمليات ونظم هذه المعايير، مصحوبة بالآثار المترتبة على التكلفة.
    The executive sponsor functions as an advocate for the benefits that IPSAS will bring to the Organization. UN كما يضطلع الراعي التنفيذي بعملية الترويج للفوائد التي ستجنيها المنظمة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Given that IPSAS standards are principle-based, the latitude for interpretation of standards gives rise to some diversity in reporting across organizations. UN ونظرا إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تستند إلى المبادئ، فإن إمكانية تفسير المعايير ينشأ عنها بعض الاختلاف على مستوى الإبلاغ من منظمة إلى أخرى.
    Another expert noted that IPSAS were not widely used, and indicated a need for further studies to be conducted with respect to accounting in the public sector before incorporating this area into the questionnaire. UN وأشار خبير آخر إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لا تستخدم على نطاق واسع مبيِّنا وجود حاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات بشأن المحاسبة في القطاع العام قبل إدراج هذا المجال في الاستبيان.
    The Board will continue to examine asset management because it will remain a critical aspect given that IPSAS will require higher-level standards. UN وسيواصل المجلس البحث في إدارة الأصول لأنها ستبقى جانباً بالغ الأهمية بالنظر إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب معايير أعلى مستوى.
    The Task Force on Accounting Standards concluded that International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) represented international best practices for not-for-profit organizations and that IPSAS adoption would improve the quality, comparability and credibility of the financial reporting of United Nations system organizations. UN واستنتجت فرقة العمل أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تمثل أفضل الممارسات الدولية للمؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح وأن اعتمادها سيحسن التقارير المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الجودة وقابلية المقارنة والمصداقية.
    On the other hand, the Committee was informed that IPSAS could serve as a tool for the comparison and analysis of activities of various entities within the United Nations system. UN ومن ناحية أخرى، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يمكن أن تكون بمثابة أداة للمقارنة بين الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الكيانات ضمن منظومة الأمم المتحدة ولتحليل هذه الأنشطة.
    In paragraph 8 of his report, the Executive Director indicates that IPSAS are full accrual based accounting standards which measure the financial performance and position of an entity by recognizing transactions when they occur, regardless of cash transfers. UN ويشير المدير التنفيذي في الفقرة 8 من تقريره إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هي معايير للمحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل لقياس الأداء المالي والمركز المالي لكيان ما من خلال إقرار المعاملات عند حدوثها بصرف النظر عن التحويلات النقدية.
    The Committee concurs with the comments of the Board of Auditors indicating that there is clear evidence that IPSAS has led to improved financial management processes across all entities and looks forward to seeing the results of these improvements in future reporting. UN وتتفق اللجنة مع التعليقات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات ومفادها أن هناك أدلة واضحة على أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد أدت إلى تحسين عمليات الإدارة المالية في جميع الكيانات، وهي تتطلع إلى رؤية النتائج التي أسفرت عنها هذه التحسينات في التقارير المقبلة.
    There was clear evidence that IPSAS had led to improved financial management processes, as the Board was seeing improvements in monthly and year-end financial closure processes, and improved monitoring of key processes and controls. UN وثمة أدلة واضحة على أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد أدت إلى تحسين عمليات الإدارة المالية إذ أن المجلس يلاحظ أوجه تحسن في عمليات الإغلاق المالي التي تتم شهريا وفي نهاية السنة ورصدا أفضل للعمليات والضوابط الرئيسية.
    It is indicated that IPSAS requires annual financial reporting and audit, and this has been taken into account in the proposed level of resources (ibid., para. 1.43). UN وقد أفيد أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تستوجب إعداد تقارير مالية وتقارير مراجعي الحسابات كل سنة، وهو ما أخذ في الاعتبار في مستوى الموارد المقترح (المرجع نفسه، الفقرة 1-43).
    27. Noting that IPSAS would require the production of annual rather than biennial financial reports, he wondered how the Organization would address the resulting challenges for the work programmes of the Board of Auditors, the Fifth Committee, the Advisory Committee and other intergovernmental bodies. UN 27 - وفي معرض الإشارة إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سوف تقتضي إعداد تقارير مالية سنوية وليس كل سنتين، تساءل عن الكيفية التي ستواجه بها المنظمة التحديات الناشئة عن ذلك فيما يختص ببرامج عمل مجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الخامسة، واللجنة الاستشارية، وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    17. Bearing in mind that IPSAS would be operational on 1 January 2012 and that a new Chief Financial Officer would be responsible for their implementation, that post should be filled as soon as possible. UN 17 - وذكرت أنه مع مراعاة أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيبدأ تطبيقها في 1 كانون الأول/يناير 2012، وأن رئيسا جديدا للشؤون المالية سيكون مسؤولا عن تنفيذها، ينبغي ملء هذا المنصب في أقرب وقت ممكن.
    23. In his report the Secretary-General states that IPSAS allows transitional provisions for certain standards, in order to provide additional time to gradually meet the full requirements of those specific standards after transitioning to IPSAS (A/66/379, para. 40). UN 23 - ويذكر الأمين العام في تقريره أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسمح بإدراج أحكام انتقالية بالنسبة لبعض المعايير لإتاحة وقت إضافي كاف لتلبية الاحتياجات الكاملة لهذه المعايير المحددة تدريجيا بعد الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/66/379، الفقرة 40).
    44. The Advisory Committee reiterates its concern that improper accounting for non-expendable property has been a recurring theme in external and internal audit reports and requires urgent corrective action, bearing in mind that IPSAS will require more stringent reporting and valuation of such assets. UN 44 - وتكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن قلقها من أن عدم سلامة المحاسبة المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة أصبح موضوعا متكررا في تقارير المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات، ويستلزم اتخاذ إجراء تصحيحي عاجل، مع مراعاة أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستتطلب مزيدا من الدقة في الإبلاغ عن هذه الأصول وفي تقييمها.
    The delegation was satisfied that IPSAS had been implemented and would lead to strengthened programme delivery. UN وأعرب الوفد عن ارتياحه لأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يجري تنفيذها وستؤدي إلى تعزيز تنفيذ البرامج.
    32. His delegation agreed with the Advisory Committee's observation (A/61/791, para. 6) that IPSAS required the disclosure of after-service health insurance liabilities. UN 32 - وأعرب عن موافقة وفده على ملاحظة اللجنة الاستشارية (A/61/791، الفقرة 6) بأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب الكشف عن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The Committee was further informed that this risk was compounded by the fact that IPSAS 12, which applies to inventories, contained no provision for a transitional period. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن هذا الخطر يتفاقم بعدم ورود بند عن المرحلة الانتقالية في المعيار 12 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والساري على المخزونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more