"that is not a party" - Translation from English to Arabic

    • ليست طرفاً
        
    • غير طرف
        
    • غير الطرف
        
    • ليس طرفاً
        
    3. No communication shall be received by the Committee if it concerns a State that is not a Party to the present Protocol. UN 3- لا تتلقى اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.
    No communication shall be received by the Committee if it concerns a State that is not a Party to the present Protocol. UN 3- لا تتلقى اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.
    3. No communication shall be received by the Committee if it concerns a State that is not a Party to the present Protocol. UN 3 - لا تتلقى اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.
    A person that is not a Party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    A person that is not a Party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    A person that is not a Party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    Obligation to cooperate of a State that is not a Party which makes the declaration provided for in article 12, paragraph 3 UN القاعدة 2-2 الالتزام بالتعاون مع الدولة غير الطرف التي تصدر الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 12
    8. However, should the President of the COP represent a Party to the Convention that is not a Party to the Kyoto Protocol, the CMP shall elect a representative from amongst the Parties to the Kyoto Protocol to serve as President of the CMP. UN ٨- على أنه إذا كان رئيس مؤتمر الأطراف يمثل طرفاً في الاتفاقية لكنه ليس طرفاً في بروتوكول كيوتو، ينتخب مؤتمر الأطراف ممثلاً من بين الأطراف في بروتوكول كيوتو ليشغل منصب رئيس مؤتمر الأطراف.
    3. No communication shall be received by the Committee if it concerns a State that is not a Party to the present Protocol. UN 3- لا تتلقى اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.
    The DPRK, in addition to that, is not a party to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and therefore will not be bound by it either. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار، وبناءً عليه، فإنها لن تلتزم بها أيضاً.
    There is not a single Member State of the United Nations that is not a Party to one of the two international treaties enshrining this norm: the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ولا توجد دولة واحدة من الدول الأطراف في الأمم المتحدة ليست طرفاً في واحدة من المعاهدتين الدوليتين اللتين تنصان على هذا المعيار: وهما اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    We believe that the current situation, in which a State that is not a Party to the NPT holds a nuclear weapon, creates an unsustainable imbalance throughout the region. UN ونعتقد أن الوضع الراهن، الذي تحوز فيه دولة ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار سلاحاً نووياً، هو وضع يتسبب في انعدام توازن لا يمكن أن يستمر في المنطقة.
    If any member of the Bureau represents a State that is not a Party to the Kyoto Protocol, consultations will be required to identify a nominee representing a Party to the Protocol to replace such a member. UN 13- وإذا مثّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    If any member of the Bureau represents a State that is not a Party to the Kyoto Protocol, consultations will be required to identify a nominee representing a Party to the Protocol to replace such member. UN 19- وإذا مثل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، سيلزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    A person that is not a Party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    Action: If necessary, the SBI will be invited to elect additional officers to replace the Vice-Chair and/or Rapporteur representing a State that is not a Party to the Kyoto Protocol. UN 12- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، عند الاقتضاء، إلى انتخاب عضوين إضافيين ليحلا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الممثل لدولة غير طرف في بروتوكول كيوتو.
    In this context, we are concerned that it is a depositary State of the NPT that has unilaterally deemed it appropriate to conclude a nuclear cooperation agreement with a State that is not a Party to the Treaty which in our view is contrary if not to the letter, at least to the spirit of that instrument, to the purpose and very objective of the Treaty, thus undermining its fundamental objectives and emptying it of its content. UN وفي هذا السياق، نشعر بالقلق لأن دولة وديعة لمعاهدة عدم الانتشار رأت من جانب واحد أن من المناسب إبرام اتفاق للتعاون النووي مع دولة غير طرف في المعاهدة وهو أمر نراه مخالفاً لروح هذا الصك إن لم يكن لنص المعاهدة وهدفها الفعلي، الأمر الذي يقوض أهدافها الجوهرية ويجردها من مضمونها.
    3. If the acceptance of a State that is not a Party to this Statute is required under paragraph 2 above, that State may, by declaration lodged with the Registrar, consent to the exercise of jurisdiction by the Court with respect to the crime in question. UN ٣ - إذا لزم بموجب الفقرة ٢ أعلاه القبول من جانب دولة غير طرف في هذا النظام اﻷساسي، جاز لتلك الدولة، بموجب إعلان يودع لدى المسجﱢل، أن توافق على ممارسة المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بالجريمة قيد البحث.
    But what is the situation when nuclear technology is exported to a State that is not a Party to the NPT and that refuses to place its nuclear installations and its nuclear weapons under the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA)? That State refuses to comply with United Nations resolutions and decisions and continues to develop its nuclear arsenal with the assistance of the world's strongest Power. UN فكيف إذا كان الحال تصدير هذه التكنولوجيا إلى جهة غير طرف في معاهدة عدم الانتشار، ترفض إخضاع منشآتها وترساناتها النووية الضخمة لتفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية وترفض الإذعان أو الانصياع للقرارات والمقررات الصادرة عن هذه المنظمة وتستمر في تطوير ترساناتها النووية بمساعدة الدولة الأقوى في العالم.
    The fact remains, however, that this a separate instrument, and that the commitment thereby undertaken by the State that had made a reservation to the first treaty results from the second treaty, not the first; and that if, for example, a third State that is not a Party to the second treaty acceded to the first, then the reservation would produce its full effects in the relations of that State with the author of the reservation. UN غير أنه لا يمكن إنكار أن هذا صك مستقل وأن التزام الدولة المتحفظة على المعاهدة الأولى ينشأ عن الصك الثاني لا عن الصك الأول؛ وأنه إذا انضمت إلى الصك الأول دولة غير طرف في المعاهدة الثانية مثلاً، فإن التحفظ يحدث كامل أثره في علاقة هذه الدولة مع الدولة المتحفظة.
    1. The Registrar, at the request of the Prosecutor, may inquire of a State that is not a Party to the Statute or that has become a Party to the Statute after its entry into force, on a confidential basis, whether it intends to make the declaration provided for in article 12, paragraph 3. UN 1 - بناء على طلب المدعي العام، يستعلم المسجل سرا لدى الدولة غير الطرف في النظام الأساسي أو الدولة التي أصبحت طرفا في النظام الأساسي بعد بدء نفاذه، عن نيتها إصدار الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 12.
    1. The Registrar, at the request of the Prosecutor, may inquire of a State that is not a Party to the Statute or that has become a Party to the Statute after its entry into force, on a confidential basis, whether it intends to make the declaration provided for in article 12, paragraph 3. UN 1 - بناء على طلب المدعي العام، يستعلم المسجل سرا لدى الدولة غير الطرف في النظام الأساسي أو الدولة التي أصبحت طرفا في النظام الأساسي بعد بدء نفاذه، عن نيتها إصدار الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 12.
    A restriction on exports to a country that is not a Party to the Convention; UN (ج) تقييد التصدير إلى بلد ليس طرفاً في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more