"that is one of" - Translation from English to Arabic

    • وهذا أحد
        
    • وهذا هو أحد
        
    • وذلك أحد
        
    • ذلك هو أحد
        
    • هذا أحد
        
    • وهذه إحدى
        
    • وتلك إحدى
        
    • هذه إحدى
        
    • هذه هي إحدى
        
    • ذلك أحد
        
    • هذه واحدة من
        
    • وهذا سبب من
        
    • وهذا من
        
    • وهذه هي إحدى
        
    • هذا هو واحد من
        
    that is one of the requirements for building mutual confidence and reconciliation in post-conflict Bosnia and Herzegovina. UN وهذا أحد المتطلبات اللازمة لبناء الثقة المتبادلة والمصالحة في البوسنة والهرسك فيما بعد الصراع.
    that is one of the largest, if not the largest, rates of decline in Eastern Europe. UN وهذا أحد أكبر معدلات الانخفاض في أوروبا الشرقية إن لم يكن أكبرها.
    that is one of the priority goals and is a premise for strengthening the international architecture for development assistance. UN وهذا هو أحد الأهداف ذات الأولوية وهو مقدمة منطقية لتعزيز الهيكل الدولي للمساعدة الإنمائية.
    that is one of the challenges I will address later in my statement. UN وذلك أحد التحديات التي سأتناولها لاحقا في بياني.
    that is one of the reasons why Latvia has put forward its candidature in this year's elections to the Economic and Social Council. UN ذلك هو أحد الأسباب التي دعت لاتفيا إلى التقدم بترشيحها إلى انتخابات المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام.
    that is one of the principles of the newly established Human Rights Council. UN هذا أحد المبادئ لمجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا.
    that is one of my highest priorities as Secretary-General. UN وهذه إحدى أعلى أولوياتي بوصفي أميناً عاماً.
    that is one of the main reasons why this two-day discussion has been relevant. UN وهذا أحد اﻷسباب الرئيسية التي تجعل هذه المناقشة التي تستمر ليومين ذات أهمية.
    that is one of the major priorities of the Union's policy concerning Cuba. UN وهذا أحد أولويات سياسة الاتحاد المتعلقة بكوبا.
    that is one of the reasons why the submission of the Security Council report to the General Assembly is of special significance. UN وهذا أحد الأسباب التي تضفي أهمية خاصة على تقديم تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    that is one of the reasons why Ghana attaches importance to regional and subregional peacekeeping initiatives. UN وهذا هو أحد الأسباب التي جعلت غانا تعلِّق أهمية على المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لحفظ السلام.
    that is one of the reasons why the Niger fully associates itself with the global coalition against terrorism. UN وهذا هو أحد الأسباب التي جعلت النيجر يعلن تأييده الكامل للتحالف العالمي لمكافحة الإرهاب.
    that is one of the important reasons underpinning Romania's longstanding position in favour of meaningful reform of the Security Council. UN وهذا هو أحد الأسباب المهمة التي تشكل أساس موقف رومانيا الدائم تأييدا لإصلاح حقيقي لمجلس الأمن.
    that is one of the operational prerequisites for the successful delivery of humanitarian assistance. UN وذلك أحد المتطلبات الأساسية التشغيلية لنجاح إيصال المساعدة الإنسانية.
    It was found that that is one of the reasons why, despite the widespread awareness of recurrent discriminatory practices, not many discrimination-related disputes have been noted. UN وقد تبين أن ذلك هو أحد الأسباب في عدم رصد العديد من المنازعات المتعلقة بالتمييز على الرغم من انتشار الوعي بالممارسات التمييزية المتكررة.
    that is one of the basic pillars of our foreign policy. UN هذا أحد الأركان الأساسية لسياستنا الخارجية.
    that is one of the most disillusioning and disturbing results of the outcome document. UN وهذه إحدى أكثر نتائج الوثيقة الختامية مدعاة لخـيـبـة الأمل والقلق.
    that is one of the traps inherited from the long and unfortunate neo-liberal night. UN وتلك إحدى الحبائل الموروثة من الحقبة السوداء الطويلة لليبرالية الجديدة.
    that is one of the recognized grounds for granting a T visa. Open Subtitles هذه إحدى الأساسات المعترف بها لمنح هذه التأشيرة
    that is one of the major challenges facing the membership of this Organization. UN هذه هي إحدى التحديات الكبرى التي تواجه أعضاء هذه المنظمة.
    that is one of the fundamental differences between the Council and the former Commission of Human Rights. UN ويمثل ذلك أحد أوجه الاختلاف الأساسية بين المجلس ولجنة حقوق الإنسان السابقة.
    that is one of our cherished values, which distinguishes Montenegro in the regional and broader international context. UN هذه واحدة من قيمنا العزيزة التي تميز جمهورية الجبل الأسود في السياق الإقليمي والنطاق الدولي الأوسع.
    that is one of many reasons why the United Nations must step in, looking not just at the Indonesian military killers, but also at their sponsors in the power capitals of the world. UN وهذا سبب من بين أسباب عديدة تحتم تدخل اﻷمم المتحدة، ناظرة ليس فقط إلى القتلــــة العسكريين الاندونيسيين، ولكن أيضا إلى رعاتهم في عواصم القوة في العالم.
    that is one of the most vital investments the international community can make in building peace and reconstruction. UN وهذا من أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها المجتمع الدولي في بناء السلام وإعادة الإعمار.
    that is one of the foundations of the policy of responsible international cooperation in the area of energy championed by Belarus. UN وهذه هي إحدى ركائز سياسة التعاون الدولي المسؤول في مجال الطاقة الذي تناصره بيلاروس.
    that is one of my least favorite phrases. Open Subtitles هذا هو واحد من بلدي أقل العبارات المفضلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more