"that is something" - Translation from English to Arabic

    • هذا شيء
        
    • وهذا شيء
        
    • ذلك شيء
        
    • هذا شئ
        
    • وذلك شيء
        
    • فذلك أمر
        
    • هذا شيءٌ
        
    • وهذا هو شيء
        
    • وذلك أمر
        
    • ذلك شيءُ
        
    • وهذا شيئ
        
    • ذلك أمر
        
    Now That is something said well over 10 years ago and I would suggest that it applies as much today as it did back in 1997. UN هذا شيء قيل منذ ما يربو على عشر سنوات وأعتقد أنه ينطبق اليوم بقدر ما كان ينطبق في عام 1997.
    So I'm not a good liar, as if That is something to be ashamed of. Open Subtitles لذلك إنّني لا أجيد الكذب، كما لو أنّ هذا شيء يجب أنْ نخجل منه.
    And That is something I think you guys need to work on. Open Subtitles وهذا شيء , أعتقد أنكم يا رفاق يجب أن تعملوا عليه
    That is something inherent in the concept of socialism with Chinese characteristics. UN ذلك شيء متأصل في مفهوم الاشتراكية ذات السمات الصينية.
    They're poisoning the minds of our children but That is something. Open Subtitles سوف يقومون بتسميم عقول أطفالنا الصغار. ولكن هذا شئ ما.
    That is something for us to reflect on further. UN وذلك شيء علينا أن نواصل التفكير فيه ملياً.
    That is something you do to prepare for the future. Open Subtitles هذا شيء يمكنك القيام به للإعداد للمستقبل
    'In front of their friends and families.'That is something i would like to see. Open Subtitles مقابل أصدقائهم وأهلهم هذا شيء أتوق لرؤيته
    We might die and That is something you're gonna have to face sooner or later. Open Subtitles قد تموتين و هذا شيء سوف تواجهينه عاجلاً أم أجلاً
    That is something we all have in common Hear me? Open Subtitles هذا شيء مشترك بين كل الأشخاص في الشارع هناك هل تسمعني؟
    That is something you do not wanna find in the vacuum bag. Open Subtitles هذا شيء لا تجده في حقيبة المكنسة الكهربائية
    That is something that is a part of the work of any human rights council; it is certainly a part of innumerable human rights instruments that we have. UN وهذا شيء يشكل جزءا من أعمال أي مجلس لحقوق الإنسان. وهو بالتأكيد جزء من عدد لا يحصى مما هو لدينا من صكوك حقوق الإنسان.
    That is something that the Organization's current tribulations and its critics cannot diminish. UN وهذا شيء لم تضعفه اضطرابات المنظمـــة الراهنــة ولم يستطع منتقدوها الانتقاص منه.
    I don't always agree with our methods, but the GA is a force for law and order, and That is something I believe in. Open Subtitles أنا لا أتفق دائما مع أساليبنا، ولكن الجمعية العامة هي قوة للقانون والنظام، وهذا شيء اعتقد في.
    That is something that I could be prepared to refer to Washington. UN ذلك شيء ما يمكنني أن أكون مستعدا لإحالته إلى واشنطن.
    And I trust That is something the government wishes to avoid. Open Subtitles وانا واثق بان هذا شئ تتمنى الحكومة تجنبه
    That is something that we could not have imagined 60 years ago. UN وذلك شيء ما كان يمكن لنا أن نتصوره قبل 60 عاماً.
    The Tribunal represents the aspirations of the international community to ensure that justice prevails over impunity, and That is something in which we all have a stake. UN وتجسد المحكمة طموحات المجتمع الدولي في أن تسود العدالة على الإفلات من العقاب فذلك أمر لنا جميعا مصلحة فيه.
    Well, That is something, all right. Open Subtitles أجل هذا شيءٌ ما صحيح.
    That is something else that we share in common with Indian people. Open Subtitles وهذا هو شيء آخر بأننا حصة من القواسم المشتركة مع الشعب الهندي .
    That is something that the group of five small nations has also suggested as part of its proposal for improving the working methods of the Security Council. UN وذلك أمر اقترحته أيضا مجموعة الدول الخمس الصغيرة كجزء من اقتراحها لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    And I thought, yeah, That is something that I could do for the rest of my life. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ كذلك، نعم، ذلك شيءُ يمكنني أن أقوم به لبقية حياتي.
    The clothes were beautiful, and you are beautiful, and That is something we need to celebrate. Open Subtitles وهذا شيئ يجب علينا الإحتفال به انت تقول احتفال, وانا أقول لندفن أحزاني
    That is something that the international community needs to respect. UN ذلك أمر يتعين على المجتمع الدولي احترامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more