"that is the truth" - Translation from English to Arabic

    • هذه هي الحقيقة
        
    • هذه هى الحقيقة
        
    • تلك هي الحقيقة
        
    • هذة هى الحقيقة
        
    That's not true, Tia. - That is the truth too! Open Subtitles ذلك ليس حقيقي، تيا – هذه هي الحقيقة أيضا
    That is the truth; that is reality, and it must end. UN هذه هي الحقيقة وهذا هو الواقع الذي يجب إنهاؤه.
    Sir, That is the truth. The truth is not an insult. Open Subtitles سيدي، هذه هي الحقيقة فالحقيقة لا تعتبر إهانة
    That is the truth. I mean, wpk is doing well. Open Subtitles هذه هي الحقيقة أعني, دبليو بي كي تعمل بشكل جيد
    My mother is Jewish and my father is Catholic. That is the truth. Open Subtitles أمى يهودية وأبى كاثوليكى, هذه هى الحقيقة
    That is the truth, and that is also why this coup d'état failed. UN تلك هي الحقيقة وذلك هو السبب في إخفاق الانقلاب الرئاسي.
    He's become unhinged ever since, and That is the truth. Open Subtitles لقد أصيب بالجنون منذ ذلك الحين, و هذه هي الحقيقة
    That is the truth now. You see, the truth will never kill you. Open Subtitles هذه هي الحقيقة الآن أترى، الحقيقة لا تقتلك
    That is the truth that lies at the heart of the labyrinth. Open Subtitles هذه هي الحقيقة التي تقع في قلب المتاهة
    That is the truth and you can believe it or not. Open Subtitles هذه هي الحقيقة ويُمكنك تصديقها أو لا
    Listen, ladies and gentlemen, this is a complex case but I'm confident that once you've heard all the evidence that you will come to a decision That is the truth. Open Subtitles استمعوا، سيداتي وسادتي، هذه قضية معقدة لكنى واثق من أنه بمجرد أن تسمعوا كل الأدلة أنكم سوف تتوصلوا الى قرار ان هذه هي الحقيقة.
    That is the truth, if it please Your Highness. Open Subtitles هذه هي الحقيقة يا صاحب الجلالة.
    I am weary and I'm blood-sickened, and That is the truth. Open Subtitles أنا قلق و أنزف و هذه هي الحقيقة
    That is the truth. UN هذه هي الحقيقة.
    That is the truth we must face day after day, even if we also know about the Hungarians -- whose names are listed on the walls of honour in the Garden of the Righteous Among the Nations at Yad Vashem -- who saved the lives of Jews and helped persecuted or hunted persons, often risking their own lives. UN هذه هي الحقيقة التي يجب أن نواجهها كل يوم، مع أننا نعلم أيضا أن هناك هنغاريين مدرجة أسماؤهم على حائط الشرف، في حديقة الصالحين بين الأمم في ياد وشيم أنقذوا يهودا من الموت وساعدوا أشخاصا مضطهدين ومطاردين، وغالبا ما عرضوا حياتهم للخطر في سبيل ذلك.
    That is the truth. UN هذه هي الحقيقة.
    But That is the truth. Open Subtitles لكن هذه هي الحقيقة
    And That is the truth. Open Subtitles هذه هي الحقيقة.
    That is the truth. Open Subtitles هذه هي الحقيقة.
    That is the truth. I swear to you on my family's life. Open Subtitles هذه هى الحقيقة أقسم لك بحياة عائلتى
    No matter how much you sugar coat it, That is the truth. Open Subtitles و مهما حاولتم تلطيف الأمر تلك هي الحقيقة
    Yeah. That is the truth. Open Subtitles نعم, هذة هى الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more