"that it consider" - Translation from English to Arabic

    • بأن ينظر في
        
    • بأن تنظر في
        
    • وأن تنظر في
        
    • وبالنظر في
        
    • بأن ينظر البرنامج في
        
    • وبأن تنظر في
        
    • التي تدعوها إلى النظر في
        
    • التي يدعوها فيها إلى النظر في
        
    • بالنظر في إدراج
        
    The Commission further recommends to the Economic and Social Council that it consider the issue at its coordination segment in 1995. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في هذه المسألة أيضا في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٥.
    Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing hexachlorobutadiene in Annexes A and C to the Convention. UN تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية.
    Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing hexabromocyclododecane in Annexes A, B and/or C to the Convention; UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية؛
    Recommend to the General Assembly that it consider adopting a decade of education for sustainable development, starting in 2005. UN توصية الجمعية العامة بأن تنظر في اعتماد عقد للتعليم من أجل التنمية المستدامة يبدأ في عام 2005.
    The Court agreed with the Board's recommendation that it consider the revision of the statutory aspects of the Instructions for the Registry. UN وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة.
    The Committee also recommends that the State party adopt a comprehensive policy to address the demand side of prostitution and that it consider adopting the use of sanctions against purchasers of sexual services. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف سياسة شاملة للتصدي للطلب على خدمات البغاء وأن تنظر في فرض عقوبات على شراء الخدمات الجنسية.
    72. UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider other procedures of obtaining assurance that funds were spent as intended in the Egypt country office. UN 72 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن ينظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر.
    120. In paragraph 72, UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider other procedures of obtaining assurance that funds were spent as intended in the Egypt country office. UN 120 - في الفقرة 72، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن ينظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر.
    138. In paragraph 102, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it consider the implementation of individual and consolidated procurement plans at country offices and headquarters based on an analysis of procurement needs. UN 138 - في الفقرة 102، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن ينظر في تنفيذ خطط شراء فردية وموحدة في المكاتب القطرية والمقر استنادا إلى تحليل للاحتياجات من حيث المشتريات.
    2. Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing hexabromobiphenyl in Annex A of the Convention without specific exemptions. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية بدون إعفاءات معينة.
    However, should significant progress be made in the peace process, the recommendation to the Security Council would be that it consider restoring UNOMIL to its full strength. UN بيد أنه إذا تحقق تقدم ملموس في عملية السلام فسوف يوصي اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن ينظر في إعادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى قوامها الكامل.
    2. Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing hexabromobiphenyl in Annex A of the Convention without specific exemptions. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من الاتفاقية بدون إعفاءات محددة.
    The Court agreed with the Board's recommendation that it consider the revision of the statutory aspects of the Instructions for the Registry. UN وافقت محكمة العدل الدولية على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة.
    The Committee recommended to the General Assembly that it consider the proposed programme budget taking account of the report. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة مع أخذ التقرير في الاعتبار.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it consider revising its policy for the valuation of leave liability in its implementation of IPSAS. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنظر في مراجعة سياستها المتعلقة بتقييم الالتزامات المتصلة بالإجازات لدى تنفيذها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it consider revising its policy for the valuation of leave liability in its implementation of IPSAS. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنظر في مراجعة سياستها المتعلقة بتقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    89. The Committee further notes that the State party has not withdrawn its declaration on article 4 of the Convention and recommends that it consider doing so. UN 89- كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تسحب إعلانها المتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية وتوصيها بأن تنظر في القيام بذلك.
    The Committee therefore recommended to the General Assembly that it consider the programme narrative of section 11A in the light of the decision that the Trade and Development Board might take thereon. UN ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في السرد البرنامجي للباب ١١ ألف في ضوء القرار الذي قد يتخذه مجلس التجارة والتنمية في هذا الشأن.
    The Committee recommends that the State party support the immediate adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and that it consider ratifying the ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention No. 169. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدعم الاعتماد الفوري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بالشعوب الأصلية والقبلية رقم 169.
    Therefore the recommendation was made that the Commission clarify those issues and that it consider the desirability of drafting separate provisions dealing with the two sources of international law rather than combining them. UN وهكذا، تمت التوصية بأن تقوم اللجنة بتوضيح هذه المسائل وبالنظر في استصواب صياغة أحكام مستقلة تعالج مصدري القانون الدولي بدلا من توحيدهما.
    Paragraph 54. UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider the disclosure of items in the financial report in terms of best governance principles relating to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. UN الفقرة 54 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر البرنامج في الإفصاح عن البنود الواردة في التقرير المالي على أساس أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالرقابة، والإبلاغ عن الأداء، وقضايا المساءلة الاجتماعية، وإدارة المخاطر، والاستمرارية، ومسائل الضوابط الداخلية.
    It recommended that Canada not isolate itself from international cooperation with respect to work on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and that it consider the possibility of accepting the final document of the Durban Review Conference. UN وأوصى كندا بألا تعزل نفسها عن التعاون الدولي فيما يتعلق بعمل مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، وبأن تنظر في احتمال قبول الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    905. On recommendation 68.8, that it consider the ratification of those international instruments of human rights to which it was not yet party, Antigua and Barbuda was a party to a number of core human rights instruments and would continue to work towards completing the accession process to those that it considered acceptable following cabinet and/or public consultation. UN 905- وبخصوص التوصية 68-8، التي تدعوها إلى النظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد، تقول أنتيغوا وبربودا إنها طرف في عدد من الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان وستواصل العمل لاستكمال عملية الانضمام إلى تلك الصكوك التي ستقرر قبولها عقب طرحها لمشاورات في مجلس الوزراء و/أو لاستشارة شعبية.
    110. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it consider sharing its 24-hour operations centre with other United Nations agencies. UN 110 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى النظر في تقاسم مركز عمليات يعمل على مدار الساعة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    2. Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing chlordecone in Annex A of the Convention without specific exemptions. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من الاتفاقية دون إعفاءات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more