"that it did not recognize" - Translation from English to Arabic

    • أنها لا تعترف
        
    • بأنها لا تعترف
        
    • أنه لا يعترف
        
    • عدم اعترافها
        
    In its response, the State party argued that it did not recognize the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. UN وذكرت الدولة الطرف في ردها أنها لا تعترف باختصاص اللجنة في تلقي شكاوى الأفراد والنظر فيها.
    At the time of accession it did not declare that it did not recognize the competence of the Committee provided for in article 20 of the Convention. UN وفي وقت الانضمام، لم تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    At the time of ratification it did not declare that it did not recognize the competence of the Committee provided for in article 20 of the Convention. UN ولم تعلن وقت التصديق عليها أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    Ukraine had officially notified CIS that it did not recognize the capacity of the CIS presidency to represent the interests of the Commonwealth in contacts with international organizations. UN وقد أبلغت أوكرانيا الرابطة رسميا بأنها لا تعترف باختصاص رئاسة الرابطة في تمثيل مصالح الرابطة في الاتصال بالمنظمات الدولية.
    Subsequently, the occupying Power had filed a depositary notification, claiming that it did not recognize the State of Palestine as a State party to the Geneva Conventions. UN وفي وقت لاحق، قدمت السلطة القائمة بالاحتلال إخطارا موجها من الوديع، ادعت أنه لا يعترف بدولة فلسطين بوصفها دولة طرفا في اتفاقيات جنيف.
    In its reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it did not recognize the mandate of the Special Rapporteur regarding human rights issues. UN فرفضت في ردها مضمون الرسالة المذكورة وأكدت موقفها من أنها لا تعترف بولاية المقرر الخاص المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان.
    At the time of ratification it did not declare that it did not recognize the competence of the Committee provided for in article 20 of the Convention. UN ولم تعلن، وقت التصديق عليها، أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    Algeria reaffirmed that it did not recognize any of those measures. UN وأكدت الجزائر من جديد أنها لا تعترف بأي من تلك التدابير.
    At the time of accession the State party did not declare that it did not recognize the competence of the Committee against Torture provided for in article 20 of the Convention, as it could have under article 28 of the Convention. UN ولم تعلن الدولة الطرف، وقت الانضمام إلى الاتفاقية، أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية، كما كان بوسعها أن تفعل بموجب المادة 28 من الاتفاقية.
    At the time of ratification it did not declare that it did not recognize the competence of the Committee provided for in article 20 of the Convention, as it could have done under article 28 of the Convention. UN ولم تعلن نيبال، وقت التصديق على الاتفاقية، أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية، مثلما يجوز لها ذلك بموجب المادة 28 من الاتفاقية.
    66. Argentina stated that it did not recognize the Government of Honduras. UN 66- وذكرت الأرجنتين أنها لا تعترف بحكومة هندوراس.
    At the time of ratification it did not declare that it did not recognize the competence of the Committee provided for in article 20 of the Convention, as it could have done under article 28 of the Convention. UN ولم تُعلن عند التصديق أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية، كما كان بوسعها أن تفعل بموجب المادة 28 من الاتفاقية.
    At the time of ratification it did not declare that it did not recognize the competence of the Committee provided for in article 20 of the Convention, as it could have done under article 28 of the Convention. UN ولم تُعلن عند التصديق أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية، كما كان بوسعها أن تفعل بموجب المادة 28 من الاتفاقية.
    Mauritius reiterated that it did not recognize the " British Indian Ocean Territory " and reasserted its sovereignty over the Chagos Archipelago, including its maritime zones. UN وكررت موريشيوس إعلان أنها لا تعترف " بمنطقة المحيط الهندي البريطانية " وأعادت تأكيد سيادتها على خليج تشاغوس، بما في ذلك مناطقه البحرية.
    Furthermore, Equatorial Guinea declared that it did not recognize the competence of the Committee under article 20 of the Convention, and Paraguay made the declaration under articles 21 and 22. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت غينيا الاستوائية أنها لا تعترف باختصاص اللجنة في إطار المادة 20 من الاتفاقية، وقدمت باراغواي الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    In the reply, the Government reiterated its position that it did not recognize the mandate of the Special Rapporteur and therefore did not wish to meet or communicate with the Special Rapporteur regarding human rights issues. UN فأكدت في ردها موقفها من أنها لا تعترف بولاية المقرر الخاص ولذلك فهي لا ترغب في مقابلة المقرر الخاص أو مراسلته بشأن مسائل حقوق الإنسان.
    It had stated clearly and on many occasions, consistent with the International Conference on Population and Development, that it did not recognize abortion as a method of family planning or support abortion in its reproductive health assistance. UN وقد أعلنت بوضوح وفي مناسبات كثيرة، تمشياً مع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أنها لا تعترف بالإجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة أو أنها تؤيد الإجهاض في مساعدتها للصحة الإنجابية.
    50. He had not fully understood the delegation's statement in one of its replies that one reason the Serbian Orthodox Church was not registered in the country was that it did not recognize the Macedonian Orthodox Church. UN ٠٥- واستطرد قائلاً إنه لم يفهم تماماً ما أفاد به الوفد في إحدى إجاباته من أن السبب الذي من أجله لم تُسجﱠل الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية في البلاد، وهو أنها لا تعترف بالكنيسة اﻷرثوذكسية المقدونية.
    The Panel notes, however, that the Government of the Sudan informed the Panel in a meeting that it did not recognize the legitimacy of the resolution in relation to at least two of the designated individuals. UN غير أن الفريق، أشار إلى أن حكومة السودان أبلغته في أحد الاجتماعات بأنها لا تعترف بشرعية هذا القرار فيما يتعلق، على الأقل، باثنين من الأشخاص المحددة أسماؤهم.
    Argentina concluded its note verbale by stating that it did not recognize any of the legislative or administrative measures and actions taken by Israel in the occupied Syrian Golan, in application of the above-mentioned resolutions. UN واختتمت الأرجنتين مذكرتها الشفوية بالقول بأنها لا تعترف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية التي اتخذتها إسرائيل في الجولان السوري المحتل، وذلك تطبيقا للقرارات المذكورة أعلاه.
    64. The view was expressed that the concluding reference to the determination by the Security Council of the existence to a threat to peace, a breach of the peace or an act of aggression was too narrowly construed in that it did not recognize the competence of regional intergovernmental organizations to take action on behalf of the Council. UN 64 - وأعرب عن رأي يقول بأن الإشارة الختامية إلى قيام مجلس الأمن بتحديد ما إذا كان قد وقع تهديد للسلم أو إخلال به أو كان ما وقع عملا من أعمال العدوان، قد فهم من منظور ضيق للغاية على أنه لا يعترف باختصاص المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية في اتخاذ إجراء نيابة عن مجلس الأمن.
    At the time of ratification it did not declare that it did not recognize the competence of the Committee provided for in article 20 of the Convention, as it could have done under article 28 of the Convention. UN ولم تعلن، وقت تصديقها على الاتفاقية، عدم اعترافها باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية، حيث كان بإمكانها أن تفعل ذلك عملاً بالمادة 28 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more