"that it is appropriate" - Translation from English to Arabic

    • أن من المناسب
        
    • أنه من المناسب
        
    • أن من الملائم
        
    • أنه من الملائم
        
    • أنه قد أصبح من الجائز
        
    • بأن من المناسب
        
    The Committee does not believe that it is appropriate to introduce long-term contractual arrangements with the main purpose of enabling termination indemnities for local staff who have been employed for a specific field mission. UN ولا تعتقد اللجنة أن من المناسب بدء العمل بترتيبات تعاقدية طويلة الأجل يكون الغرض الرئيسي منها التمكن من تقديم تعويضات إنهاء الخدمة إلى موظفين محليين كانوا يعملون في بعثة ميدانية محددة.
    Accordingly, the Panel finds that it is appropriate to value such losses of information by reference to labour and materials costs. UN وتبعاً لذلك يرى الفريق أن من المناسب تقدير خسائر المعلومات هذه بالرجوع إلى تكاليف اليد العاملة والمواد.
    The United States agrees that it is appropriate for the Conference to keep this topic under review. UN إن الولايات المتحدة توافق على أنه من المناسب أن يبقي مؤتمر نزع السلاح هذا الموضوع قيد الاستعراض.
    The competent authority believes that it is appropriate to reformulate the article in a manner that does not obligate it and let the State decide for itself. UN وتعتقد السلطات المختصة أنه من المناسب إعادة صياغة هذه المادة بشكل لا يجعلها ملزمة ويتيح للدولة أن تتخذ قرارها بنفسها.
    Therefore, the Panel finds that it is appropriate to consider rent in conjunction with construction costs. UN ولذلك يرى الفريق أن من الملائم النظر في الإيجار بالاقتران مع تكاليف البناء.
    Above all, we believe that it is appropriate for our development partners to take stock of their performance in fulfilling their commitments to Africa under NEPAD. UN وقبل كل شيء نعتقد أن من الملائم لشركائنا الإنمائيين تقييم أدائهم في الوفاء بالتزاماتهم لأفريقيا في إطار الشراكة.
    It is respectfully submitted that it is appropriate to construe articles 7 and 10 of the Covenant in light of the more detailed provisions in the Convention against Torture. UN ونحن نذكر باحترام أنه من الملائم تأويل المادتين ٧ و٠١ من العهد في ضوء اﻷحكام اﻷكثر تفصيلا في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    We believe that it is appropriate and timely to continue our efforts to define the criteria that should guide reform of the Security Council. UN ونعتقد أن من المناسب أن الوقت قد حان ﻷن نواصل بذل جهودنا لتحديد المعايير التي توجه عملية إصلاح مجلس اﻷمن.
    We believe that it is appropriate to move swiftly to begin discussion of the draft optional protocol, with a view to its eventual adoption. UN ونعتقد أن من المناسب أن يشرع بسرعة في بدء مناقشة مشروع بروتوكول اختياري بهدف التوصل في النهاية إلى اعتماده.
    However, the Committee considers that it is appropriate to continue surveillance. UN غير أن اللجنة ترى أن من المناسب مواصلة المراقبة.
    The Working Group therefore considers that it is appropriate to deal with them in a single opinion. UN ويرى الفريق العامل بالتالي أن من المناسب إصدار رأي واحد بشأنها.
    Accordingly, the Panel finds that it is appropriate to value such losses of information by reference to labour and materials costs. UN وتبعاً لذلك يرى الفريق أن من المناسب تقدير خسائر المعلومات هذه بالرجوع إلى تكاليف اليد العاملة والمواد.
    Eritrea maintains that it is appropriate that the Commission face the problem of Ethiopia's non-compliance directly rather than searching for ways to skirt the issue. UN وتعتقد إريتريا أن من المناسب أن تواجه اللجنة مباشرة مشكلة عدم امتثال إثيوبيا بدلا من التماس سبل للالتفاف حول هذه المسألة.
    Adults do not think that it is appropriate or beneficial to share information or power with children and to involve them in politics. UN ولا يعتقد الكبار أنه من المناسب أو المفيد تبادل المعلومات أو تقاسم النفوذ مع الأطفال وإشراكهم في العمل السياسي.
    We believe that it is appropriate for the General Assembly to devote time on an ongoing basis to the focus of attention on development issues at a very high level. UN ونعتقد أنه من المناسب للجمعية العامة تكريس وقت، على أساس دائم، لتركيز الانتباه على المسائل اﻹنمائية على مستوى رفيع جدا.
    In light of this, we think that it is appropriate for the Committee to consider shortening next year's session of the Legal Subcommittee to two weeks. UN وفي هذا الضوء، نعتقد أنه من المناسب أن تنظر اللجنة في تقصير دورة العام القادم للجنة الفرعية القانونية لتصبح اسبوعين.
    The Panel considers that it is appropriate to make a like deduction in calculating the compensation payable in connection with Interim Payment Certificate No. 7. UN ويعتبر الفريق أن من الملائم القيام بعملية خصم مماثلة في احتساب التعويض الواجب دفعه بخصوص شهادة الدفع المؤقتة رقم 7.
    The Panel considers that it is appropriate to make a like deduction in calculating the compensation payable in connection with Interim Payment Certificate No. 7. UN ويعتبر الفريق أن من الملائم القيام بعملية خصم مماثلة في احتساب التعويض الواجب دفعه بخصوص شهادة الدفع المؤقتة رقم 7.
    In that regard, we think that it is appropriate to draw up proposals that assist in accommodating that need. UN ونرى في هذا الصدد أن من الملائم إعداد مقترحات تساعد في تلبية هذه الضرورة.
    The Panel, therefore, finds that it is appropriate to recommend an award of compensation for the full amount requested. UN وعليه، يرى الفريق أنه من الملائم أن يوصي بمنح تعويض عن المبلغ المطلوب بكامله.
    It is respectfully submitted that it is appropriate to construe articles 7 and 10 of the Covenant in light of the more detailed provisions in the Convention Against Torture. UN ونحن نذكر باحترام أنه من الملائم تأويل المادتين ٧ و٠١ من العهد في ضوء اﻷحكام اﻷكثر تفصيلاً في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    7.4 Having determined that the author has exhausted domestic remedies for purposes of the Optional Protocol, the Committee finds that it is appropriate in this case to proceed to an examination of the merits. UN ٧-٤ ونظرا لما تبين للجنة من استنفاد مقدم البلاغ لسبل الانتصاف المحلية طبقا لمقتضيات البروتوكول الاختياري فإنها ترى أنه قد أصبح من الجائز لها أن تنظر في الموضوع.
    We believe that it is appropriate for the Council to change to meet these new realities. UN ونؤمن بأن من المناسب أن يتغير المجلس حتى يتمكن من مواجهة الواقع الجديد هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more